Lyrics and translation Edipo - I nudisti del mar Baltico
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I nudisti del mar Baltico
Нудисты Балтийского моря
Ma
che
ne
sai
tu
della
DDR
e
dei
nudisti
del
mar
Baltico
Да
что
ты
знаешь
о
ГДР
и
нудистах
Балтийского
моря,
Dei
bolscevichi
e
del
loro
istinto
anarchico
О
большевиках
и
их
анархическом
инстинкте?
Ma
che
ne
sai
di
un
operaio,
dei
suoi
sogni
e
dei
suoi
diritti
Да
что
ты
знаешь
о
рабочем,
его
мечтах
и
его
правах,
E
del
socialismo,
che
poi
è
il
comunismo
dei
ricchi
И
о
социализме,
который,
в
конце
концов,
является
коммунизмом
для
богатых?
In
fondo
quello
che
rimane
В
итоге,
все,
что
остается,
È
solo
un
po'
di
carne
cotta
di
maiale
Это
лишь
немного
вареной
свинины.
Amico,
compagno
un
cazzo
Друг,
товарищ...
фигня!
Che
il
mio
panino
lo
hai
cotto
male
Ты
мой
бутер
испортил.
Ma
poi
non
sei
venuto
al
dibattito
А
потом
ты
не
пришел
на
дискуссию.
Ti
avevo
chiesto
"passa
almeno
un
attimo"
Я
же
тебя
просила:
"Загляни
хотя
бы
на
минутку".
Forse
l'unità
va
intesa
come
l'Uno
Возможно,
единство
следует
понимать
как
единое
целое.
Infatti
al
dibattito
ero
solo
Ведь
на
дискуссии
я
была
одна.
Con
me
non
c'era
nessuno
Со
мной
никого
не
было.
Ma
che
ne
sai
tu
di
Palmiro
e
di
quello
che
è
stato
Да
что
ты
знаешь
о
Пальмиро
Тольятти
и
о
том,
что
было,
E
del
grande
partito
che
un
giorno
è
partito
И
о
великой
партии,
которая
однажды
ушла,
E
che
poi
non
è
ancora
tornato
И
которая
до
сих
пор
не
вернулась?
Ma
che
ne
sai
di
Varsavia
e
del
patto
stipulato
Да
что
ты
знаешь
о
Варшаве
и
заключенном
договоре,
Di
quello
della
NATO,
che
neanche
eri
nato
О
НАТО,
когда
ты
еще
даже
не
родился?
In
fondo
quello
che
rimane
В
итоге,
все,
что
остается,
È
solo
il
tuo
borsello
peruviano
Это
только
твоя
перуанская
сумка,
Che
sono
almeno
20
anni
Которой
уже
лет
20,
Che
vuoi
convincermi
che
li
fanno
a
mano
И
ты
все
еще
пытаешься
убедить
меня,
что
ее
сделали
вручную.
Ma
dai
che
neanche
c'eri
al
dibattito
Да
ладно,
тебя
же
даже
не
было
на
дискуссии.
Sarà
che
è
sempre
troppo
presto
Всегда
слишком
рано,
E
a
quell'ora
c'è
traffico
И
в
это
время
пробки.
Sarà
che
questa
festa
è
un
po'
come
una
pesca
Эта
вечеринка
— как
рыбалка,
Non
importa
cosa
vinci
ma
ciò
che
conta
è
l'esca
Неважно,
что
ты
поймаешь,
главное
— наживка.
E
quindi
eccoci
qui!
И
вот
мы
здесь!
E
poi
ti
ho
visto
dopo
un'ora
al
banchetto
dei
falafel
А
потом
я
увидела
тебя
через
час
у
палатки
с
фалафелем.
Eri
abbracciato
ad
una
mora
e
divoravi
un
krapfen
Ты
обнимал
брюнетку
и
уплетал
пончик.
Perché
lo
sa
anche
un
cieco
che
l'amore
è
come
un
colore
Ведь
даже
слепой
знает,
что
любовь
— как
цвет,
E
tu
di
rosso
avevi
solo
gli
occhi
e
non
il
cuore
А
у
тебя
красными
были
только
глаза,
а
не
сердце.
Infondo
quello
che
rimane
В
итоге,
все,
что
остается,
È
solo
carne
di
maiale
da
buttare
Это
только
свинина
на
выброс.
Ma
per
fortuna
ci
si
è
organizzati
bene
Но,
к
счастью,
мы
хорошо
организованы,
E
per
contratto
c'è
sempre
almeno
un
cane
И
по
контракту
у
нас
всегда
есть
хотя
бы
одна
собака.
La
gente
non
va
più
al
dibattito
Люди
больше
не
ходят
на
дискуссии.
E
chissà
se
anche
i
nudisti
del
mar
Baltico
И
кто
знает,
может,
даже
нудисты
Балтийского
моря
Non
ci
vanno
più
Туда
больше
не
ходят.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.