Lyrics and translation Edipo - Meno male
Meno male
Меньше всего зла
Vatti
a
fidare
Попробуй
положиться
Insomma
sì,
dai,
vatti
a
fidanzare
Ну
да,
давай,
попробуй
довериться
Che
l'unico
vampiro
che
voglio
tenere
vivo
col
mio
sangue
Потому
что
единственный
вампир,
которого
я
хочу
держать
в
живых
своей
кровью
È
il
mio
cuore
Это
мое
сердце
La
vita
è
calamita
di
necessità
Жизнь
— магнит
необходимости
Sì,
ma
qua
chissà
poi
cosa
ci
manda
Да,
но
ведь
неизвестно,
что
она
нам
пошлет
Sarà
che
fin
da
bambini
Наверное,
все
потому,
что
с
самого
детства
I
nostri
punti
di
riferimento
Наши
ориентиры
Sono
troppo
spesso
punti
di
domanda
Слишком
часто
превращаются
в
вопросительные
знаки
L'amore
ci
farà
Любовь
разобьет
нас
A
pezzi
di
nuovo
(a
pezzi
di
nuovo)
На
кусочки
(на
кусочки)
E
tutto
sommato
(e
tutto
sommato)
Но
в
целом
(но
в
целом)
Meno
male
(meno,
meno
male)
Не
так
уж
плохо
(не
так
уж
плохо)
L'amore
ci
farà
Любовь
разобьет
нас
A
pezzi
di
nuovo
(a
pezzi
di
nuovo)
На
кусочки
(на
кусочки)
E
ora
che
lo
so
io
sto
И
теперь,
когда
я
это
понял,
мне
Meno
male
(meno,
meno
male)
Не
так
уж
плохо
(не
так
уж
плохо)
L'amore
pare
Кажется,
любовь
Possa
durare
Может
длиться
вечно
Tutta
una
vita
o
solo
un
giorno
come
il
pane
Всю
жизнь
или
всего
лишь
один
день,
как
хлеб
Ma
meno
male
che
mi
sento
vivo
Но
как
бы
то
ни
было,
я
чувствую
себя
живым
E
anche
se
non
me
la
sento
rido
И
даже
если
мне
не
по
себе,
я
смеюсь
Perché
per
ogni
volta
che
ho
sentito
fare
la
domanda:
Потому
что
каждый
раз,
когда
я
слышу
вопрос:
"Perché
ci
si
innamora?"
"Почему
мы
влюбляемся?"
La
risposta
è
sempre
una
sola
Ответ
всегда
один
E
quella
risposta
è
proprio:
И
этот
ответ
просто:
"Perché
ci
si
innamora,
punto"
"Потому
что
мы
влюбляемся"
L'amore
ci
farà
Любовь
разобьет
нас
A
pezzi
di
nuovo
(a
pezzi
di
nuovo)
На
кусочки
(на
кусочки)
E
tutto
sommato
(e
tutto
sommato)
Но
в
целом
(но
в
целом)
Meno
male
(meno,
meno
male)
Не
так
уж
плохо
(не
так
уж
плохо)
L'amore
ci
farà
Любовь
разобьет
нас
A
pezzi
di
nuovo
(a
pezzi
di
nuovo)
На
кусочки
(на
кусочки)
E
ora
che
lo
so
io
sto
И
теперь,
когда
я
это
понял,
мне
Meno
male
(meno,
meno
male)
Не
так
уж
плохо
(не
так
уж
плохо)
Magari
un
giorno
prendi
le
tue
fissazioni
Может
быть,
однажды
ты
возьмешь
свои
причуды
E
poi
magari
le
tradisci
И
однажды
ты
их
предашь
Magari
mentre
ascolti
vecchie
canzoni
Может
быть,
пока
слушаешь
старые
песни
Perché
magari
finalmente
le
capisci
Потому
что,
может
быть,
наконец-то
ты
их
понимаешь
L'amore
ci
farà
Любовь
разобьет
нас
A
pezzi
di
nuovo
(a
pezzi
di
nuovo)
На
кусочки
(на
кусочки)
E
tutto
sommato
(e
tutto
sommato)
Но
в
целом
(но
в
целом)
Meno
male
(meno,
meno
male)
Не
так
уж
плохо
(не
так
уж
плохо)
L'amore
ci
farà
Любовь
разобьет
нас
A
pezzi
di
nuovo
(a
pezzi
di
nuovo)
На
кусочки
(на
кусочки)
E
ora
che
lo
so
io
sto
И
теперь,
когда
я
это
понял,
мне
Meno
male
(meno,
meno
male)
Не
так
уж
плохо
(не
так
уж
плохо)
Meno
male
che
mi
sento
vivo
Как
же
хорошо,
что
я
чувствую
себя
живым
E
anche
se
non
me
la
sento
rido
И
даже
если
мне
не
по
себе,
я
смеюсь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fausto Zanardelli
Attention! Feel free to leave feedback.