Lyrics and translation Edith Piaf - Le chasseur de l'hôtel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le
chasseur
de
l'hôtel
Охотник
из
отеля
Aime
d'un
amour
pauvre
Любит
бедного
Une
certaine
mademoiselle
Некая
мадемуазель
Couverte
de
bijoux
Покрыты
драгоценностями
Elle
habite
au
numéro
vingt
Она
живет
под
номером
двадцать.
Une
chambre
avec
salle
de
bains
Одна
спальня
с
ванной
комнатой
Et
traîne
avec
un
petit
chien,
И
тащится
с
маленькой
собачкой,
Un
amant
qui
ne
lui
sert
à
rien
Любовник,
который
ей
ни
к
чему
Et
puis
des
tas
d'admirateurs
А
потом
куча
почитателей
Qui
lui
envoient
chaque
jour
des
fleurs
Которые
каждый
день
присылают
ей
цветы
Des
fleurs
que
porte
le
chasseur
Цветы,
которые
несет
охотник
Et
ça
lui
fait
bien
mal
au
coeur
И
сердце
у
него
болит.
Le
chasseur
de
l'hôtel
Охотник
из
отеля
Quand
il
rentre
chez
lui
Когда
он
возвращается
домой
Rêve
à
sa
demoiselle
Сон
своей
девице
Pendant
toute
la
nuit
На
всю
ночь
Le
chasseur
de
l'hôtel
Охотник
из
отеля
Qui
n'a
pas
quatre
sous
У
кого
нет
четырех
под
Est,
c'est
bien
naturel,
Это
вполне
естественно,
Quatre
fois
plus
jaloux
В
четыре
раза
ревнивее
Il
n'en
peut
plus
de
voir
toujours
Он
больше
не
может
видеть
всегда
Ces
inutiles
singer
l'amour
Эти
бесполезные
Зингер
любовь
Et
un
soir
qu'il
avait
ses
nerfs
И
однажды
вечером
у
него
были
нервы
Il
a
sorti
son
revolver
Он
вытащил
револьвер.
Mais
l'autre
a
tiré
le
premier
Но
другой
выстрелил
первым
A
preuve
qu'il
fallait
s'en
méfier
Доказал,
что
надо
остерегаться
Surtout
que
par
dessus
l'marché
Тем
более
что
на
рынке
La
brute,
il
avait
bien
visé
Хулиганство,
он
хорошо
прицелился
Le
chasseur
de
l'hôtel
Охотник
из
отеля
N'eut
qu'à
fermer
les
yeux
Стоило
только
закрыть
глаза.
Pour
arriver
au
ciel
Чтобы
добраться
до
неба
Où
vont
les
malheureux
Куда
идут
несчастные
Le
chasseur
de
l'hôtel
Охотник
из
отеля
Par
les
chemins
du
ciel
Путями
небесными
Cherchait
sa
demoiselle
Искал
свою
девицу
Et
s'ennuyait
sans
elle
И
скучал
без
нее
Or,
un
jour
plein
de
merveilleux
Так
вот,
день,
полный
чудесного
Le
pauvre
n'en
crut
pas
ses
yeux
Бедняга
не
поверил
своим
глазам.
Car
sa
demoiselle
était
là
Потому
что
его
девица
была
там
Sur
un
nuage
de
gala
На
гала-облаке
Et
même,
elle
semblait
lui
sourire
И
даже
она,
казалось,
улыбнулась
ему.
Car
maint'nant
elle
savait
sourire
Потому
что
maint'nant
она
умела
улыбаться
Y
a
pas
à
dire,
y
a
un
bon
Dieu
Нельзя
сказать,
что
есть
хороший
Бог
Un
bon
Dieu
pour
les
amoureux
Добрый
Бог
для
влюбленных
Le
chasseur
de
l'hôtel
Охотник
из
отеля
La
serra
dans
ses
bras
Сжал
ее
в
объятиях
En
remerciant
le
ciel
Возблагодарив
небо
Et
puis,
se
réveilla.
А
потом
проснулся.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): HENRI BOURTAYRE, Henri CONTET
Attention! Feel free to leave feedback.