Lyrics and translation Edith Piaf - Le vagabond
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
l'air
comm'
ça
d'un'
fille
de
rien
Я
выгляжу
как
никчемная
девчонка,
Mais
je
suis
un'
personn'
très
bien.
Но
я
очень
хороший
человек.
Je
suis
princesse
d'un
château
Я
принцесса
в
замке,
Où
tout
est
clair,
où
tout
est
beau.
Где
все
ясно,
где
все
прекрасно.
Un
grand
jardin
rempli
de
fleurs.
Большой
сад,
полный
цветов.
Dans
le
ciel
bleu,
plane
mon
cur.
В
голубом
небе
парит
мое
сердце.
Les
fleurs
aux
arbres
s'accrochant
Цветы,
что
цепляются
за
деревья,
Sont
toujours
blanches
comme
au
printemps.
Всегда
белые,
как
весной.
Mais
un
vagabond,
Но
бродяга,
Qui
est
joli
garçon,
Который
такой
красивый,
Me
chante
des
chansons
Поет
мне
песни,
Qui
donnent
le
frisson.
Которые
вызывают
дрожь.
Il
marche
le
long
des
routes
Он
идет
по
дорогам,
En
se
moquant
du
temps.
Смеясь
над
временем.
Il
chante
pour
qui
l'écoute,
Он
поет
для
тех,
кто
слушает,
Les
cheveux
dans
le
vent.
С
развевающимися
на
ветру
волосами.
C'est
un
vagabond
Это
бродяга,
Qui
est
joli
garçon.
Который
такой
красивый.
Il
chante
des
chansons.
Он
поет
песни.
La
la
la
la...
Ля-ля-ля-ля...
Mais
cette
histoire
n'est
pas
vraie.
Но
эта
история
не
настоящая.
Ce
n'est
qu'un
rêve
qu'elle
a
fait
Это
всего
лишь
сон,
который
мне
приснился.
Et
quand
je
me
suis
réveillée,
И
когда
я
проснулась,
Le
soleil
était
sur
l'oreiller.
Солнце
светило
на
подушку.
Et
chaque
soir,
quand
je
m'endors,
И
каждый
вечер,
когда
я
засыпаю,
Je
cherche
en
vain
mon
rêve
d'or.
Я
тщетно
ищу
свой
золотой
сон.
Cett'
fois
je
quitt'rai
mon
château
На
этот
раз
я
покину
свой
замок,
Pour
suivre
mon
prince
si
beau.
Чтобы
следовать
за
моим
прекрасным
принцем.
C'est
un
vagabond
Это
бродяга,
Qui
est
joli
garçon.
Который
такой
красивый.
Il
chante
des
chansons
Он
поет
песни,
Qui
donnent
le
frisson
Которые
вызывают
дрожь.
Et
je
me
vois
sur
les
route
И
я
вижу
себя
на
дороге,
En
me
moquant
du
temps,
Смеясь
над
временем,
Et
c'est
mon
coeur
qu'il
écoute,
И
он
слушает
мое
сердце,
Notre
amour
dans
le
vent.
Наша
любовь
на
ветру.
La
la
la
la
la
la
la
la!
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля!
Il
chante
des
chansons
Он
поет
песни.
La
la
la
la
la
la
la
la!
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): EDITH PIAF, LOUIGUY, Edith PIAF, LOUIGUY
Attention! Feel free to leave feedback.