Edith Piaf - Le vagabond - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Edith Piaf - Le vagabond




Le vagabond
Бродяга
J'ai l'air comm' ça d'un' fille de rien
Я выгляжу как никчемная девчонка,
Mais je suis un' personn' très bien.
Но я очень хороший человек.
Je suis princesse d'un château
Я принцесса в замке,
tout est clair, tout est beau.
Где все ясно, где все прекрасно.
Un grand jardin rempli de fleurs.
Большой сад, полный цветов.
Dans le ciel bleu, plane mon cur.
В голубом небе парит мое сердце.
Les fleurs aux arbres s'accrochant
Цветы, что цепляются за деревья,
Sont toujours blanches comme au printemps.
Всегда белые, как весной.
Mais un vagabond,
Но бродяга,
Qui est joli garçon,
Который такой красивый,
Me chante des chansons
Поет мне песни,
Qui donnent le frisson.
Которые вызывают дрожь.
Il marche le long des routes
Он идет по дорогам,
En se moquant du temps.
Смеясь над временем.
Il chante pour qui l'écoute,
Он поет для тех, кто слушает,
Les cheveux dans le vent.
С развевающимися на ветру волосами.
C'est un vagabond
Это бродяга,
Qui est joli garçon.
Который такой красивый.
Il chante des chansons.
Он поет песни.
La la la la...
Ля-ля-ля-ля...
Mais cette histoire n'est pas vraie.
Но эта история не настоящая.
Ce n'est qu'un rêve qu'elle a fait
Это всего лишь сон, который мне приснился.
Et quand je me suis réveillée,
И когда я проснулась,
Le soleil était sur l'oreiller.
Солнце светило на подушку.
Et chaque soir, quand je m'endors,
И каждый вечер, когда я засыпаю,
Je cherche en vain mon rêve d'or.
Я тщетно ищу свой золотой сон.
Cett' fois je quitt'rai mon château
На этот раз я покину свой замок,
Pour suivre mon prince si beau.
Чтобы следовать за моим прекрасным принцем.
C'est un vagabond
Это бродяга,
Qui est joli garçon.
Который такой красивый.
Il chante des chansons
Он поет песни,
Qui donnent le frisson
Которые вызывают дрожь.
Et je me vois sur les route
И я вижу себя на дороге,
En me moquant du temps,
Смеясь над временем,
Et c'est mon coeur qu'il écoute,
И он слушает мое сердце,
Notre amour dans le vent.
Наша любовь на ветру.
La la la la la la la la!
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля!
Il chante des chansons
Он поет песни.
La la la la la la la la!
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля!





Writer(s): EDITH PIAF, LOUIGUY, Edith PIAF, LOUIGUY


Attention! Feel free to leave feedback.