Lyrics and translation Edith Lefel - La foule - Version Salsa
Je
revois
la
ville
en
fête
et
en
délire
Я
снова
вижу
город
в
празднике
и
бреду.
Suffoquant
sous
le
soleil
et
sous
la
joie
Задыхаясь
под
солнцем
и
под
радостью
Et
j'entends
dans
la
musique
les
cris,
les
rires
И
я
слышу
в
музыке
крики,
смех
Qui
éclatent
et
rebondissent
autour
de
moi
Которые
взрываются
и
подпрыгивают
вокруг
меня
Et
perdue
parmi
ces
gens
qui
me
bousculent
И
потерялась
среди
этих
людей,
которые
толкают
меня.
Étourdie,
désemparée,
je
reste
là
Ошеломленная,
обезумевшая,
я
остаюсь
там
Quand
soudain,
je
me
retourne,
il
se
recule,
Как
вдруг
я
оборачиваюсь,
он
отступает.,
Et
la
foule
vient
me
jeter
entre
ses
bras...
И
толпа
бросается
ко
мне
в
объятия...
Emportés
par
la
foule
qui
nous
traîne
Увлекаемые
толпой,
которая
тащит
нас
за
собой
Nous
entraîne
Тренирует
нас
Écrasés
l'un
contre
l'autre
Раздавленные
друг
о
друга
Nous
ne
formons
qu'un
seul
corps
Мы
формируем
только
одно
тело
Et
le
flot
sans
effort
И
легкий
поток
Nous
pousse,
enchaînés
l'un
et
l'autre
Толкает
нас,
прикованных
друг
к
другу
цепями
Et
nous
laisse
tous
deux
И
оставляет
нас
обоих
Épanouis,
enivrés
et
heureux.
Удовлетворенные,
пьяные
и
счастливые.
Entraînés
par
la
foule
qui
s'élance
Ведомые
толпой,
которая
движется
Et
qui
danse
И
кто
танцует
Une
folle
farandole
Безумная
фарандоль
Nos
deux
mains
restent
soudées
Обе
наши
руки
остаются
сваренными
Et
parfois
soulevés
А
иногда
поднимали
Nos
deux
corps
enlacés
s'envolent
Наши
два
переплетенных
тела
улетают
Et
retombent
tous
deux
И
оба
падают
Épanouis,
enivrés
et
heureux...
Удовлетворенные,
пьяные
и
счастливые...
Et
la
joie
éclaboussée
par
son
sourire
И
радость,
выплеснутая
его
улыбкой
Me
transperce
et
rejaillit
au
fond
de
moi
Пронзает
меня
и
снова
проникает
глубоко
в
меня
Mais
soudain
je
pousse
un
cri
parmi
les
rires
Но
вдруг
я
кричу
среди
смеха
Quand
la
foule
vient
l'arracher
d'entre
mes
bras...
Когда
толпа
придет
и
вырвет
ее
из
моих
рук...
Emportés
par
la
foule
qui
nous
traîne
Увлекаемые
толпой,
которая
тащит
нас
за
собой
Nous
entraîne
Тренирует
нас
Nous
éloigne
l'un
de
l'autre
Отдаляет
нас
друг
от
друга
Je
lutte
et
je
me
débats
Я
борюсь
и
спорю
Mais
le
son
de
ma
voix
Но
звук
моего
голоса
S'étouffe
dans
les
rires
des
autres
Задыхается
от
чужого
смеха
Et
je
crie
de
douleur,
de
fureur
et
de
rage
И
я
кричу
от
боли,
ярости
и
ярости
Et
je
pleure...
И
я
плачу...
Entraînée
par
la
foule
qui
s'élance
Ведомый
толпой,
которая
движется
Et
qui
danse
И
кто
танцует
Une
folle
farandole
Безумная
фарандоль
Je
suis
emportée
au
loin
Я
унесена
вдаль
Et
je
crispe
mes
poings,
maudissant
la
foule
qui
me
vole
И
я
сжимаю
кулаки,
проклиная
толпу,
которая
меня
грабит
L'homme
qu'elle
m'avait
donné
Мужчина,
которого
она
мне
подарила
Et
que
je
n'ai
jamais
retrouvé...
И
которого
я
так
и
не
нашел...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): M. Rivgauche, A. Cabral
Attention! Feel free to leave feedback.