Edith Márquez - Corazón Partió - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Edith Márquez - Corazón Partió




Corazón Partió
Разбитое сердце
Ya lo ves, que no hay dos sin tres
Вот видишь, нет худа без добра,
Que la vida va y viene y que no se detiene
Что жизнь идет своим чередом и не останавливается
Y, qué yo
И, что я знаю
Pero miénteme aunque sea
Но солги мне, хотя бы немного
Dime que algo queda entre nosotros dos
Скажи, что между нами что-то осталось
Que en tu habitación, nunca sale el sol
Что в твоей комнате никогда не восходит солнце
Ni existe el tiempo, ni el dolor
И не существует ни времени, ни боли
Llévame si quieres a perder
Забери меня, если хочешь, в никуда
A ningún destino
Без всякой цели
Sin ningún porqué
Без всякой причины
Ya lo sé, que corazón que no ve
Я знаю, что сердце, которое не видит
Es corazón que no siente
Это сердце, которое не чувствует
O corazón que te miente amor
Или сердце, которое лжет тебе, любовь моя
Pero sabes que en lo mas profundo de mi alma
Но знай, что в самой глубине моей души
Sigue aquel dolor, por creer en ti
Остается та боль, от веры в тебя
¿Que fue de la ilusión y de lo bello que es vivir?
Что стало с иллюзией и прекрасной жизнью?
Para que me curaste cuando estaba herido
Зачем ты лечил меня, когда я была ранена
Si hoy me dejas de nuevo el corazón partío
Если сегодня ты снова оставляешь мне разбитое сердце
¿Y quién me va a entregar sus emociones?
И кто отдаст мне свои чувства?
¿Quién me va a pedir que nunca le abandone?
Кто попросит меня никогда его не покидать?
¿Quién me tapará esta noche si hace frío?
Кто укроет меня этой ночью, если будет холодно?
¿Quién me va a curar el corazón partío?
Кто исцелит моё разбитое сердце?
¿Quién llenará de primaveras este enero?
Кто наполнит этот январь весной?
¿Y bajará la luna para que juguemos?
И спустит луну, чтобы мы могли играть?
Dime, si te vas, dime, cariño mío
Скажи, если ты уйдешь, скажи, мой дорогой,
¿Quién me va a curar el corazón partío?
Кто исцелит моё разбитое сердце?
Dar solamente aquello que te sobra
Давать только то, что тебе лишнее
Nunca fue compartir, sino dar limosna, amor
Это не было разделением, а подачкой, любовь моя
Si no lo sabes tú, te lo digo yo
Если ты не знаешь, я тебе скажу
Después de la tormenta siempre llega la calma
После бури всегда наступает затишье
Pero se que después de ti
Но я знаю, что после тебя
Después de ti no hay nada
После тебя ничего нет
Para que me curaste cuando estaba herido
Зачем ты лечил меня, когда я была ранена
Si hoy me dejas de nuevo el corazón partío
Если сегодня ты снова оставляешь мне разбитое сердце
¿Y quién me va a entregar sus emociones?
И кто отдаст мне свои чувства?
¿Quién me va a pedir que nunca le abandone?
Кто попросит меня никогда его не покидать?
¿Quién me tapará esta noche si hace frío?
Кто укроет меня этой ночью, если будет холодно?
¿Quién me va a curar el corazón partío?
Кто исцелит моё разбитое сердце?
¿Quién llenará de primaveras este enero?
Кто наполнит этот январь весной?
¿Y bajará la luna para que juguemos?
И спустит луну, чтобы мы могли играть?
Dime, si te vas, dime, cariño mío
Скажи, если ты уйдешь, скажи, мой дорогой,
¿Quién me va a curar el corazón partío?
Кто исцелит моё разбитое сердце?
¿Y quién me va a entregar sus emociones?
И кто отдаст мне свои чувства?
¿Quién me va a pedir que nunca le abandone?
Кто попросит меня никогда его не покидать?
¿Quién me tapará esta noche si hace frío?
Кто укроет меня этой ночью, если будет холодно?
¿Quién me va a curar el corazón partío?
Кто исцелит моё разбитое сердце?
¿Quién llenará de primaveras este enero?
Кто наполнит этот январь весной?
¿Y bajará la luna para que juguemos?
И спустит луну, чтобы мы могли играть?
Dime, si te vas, dime, cariño mío
Скажи, если ты уйдешь, скажи, мой дорогой,
¿Quién me va a curar el corazón partío?
Кто исцелит моё разбитое сердце?
¿Quién me va a entregar sus emociones?
И кто отдаст мне свои чувства?
¿Quién me va a pedir que nunca le abandone?
Кто попросит меня никогда его не покидать?
¿Quién me tapará esta noche si hace frío?
Кто укроет меня этой ночью, если будет холодно?
¿Quién me va a curar el corazón partío?
Кто исцелит моё разбитое сердце?
¿Quién llenará de primaveras este enero?
Кто наполнит этот январь весной?
¿Y bajará la luna para que juguemos?
И спустит луну, чтобы мы могли играть?
Dime, si te vas, dime, cariño mío
Скажи, если ты уйдешь, скажи, мой дорогой,
¿Quién me va a curar el corazón partío?
Кто исцелит моё разбитое сердце?





Writer(s): Alejandro Sanz


Attention! Feel free to leave feedback.