Edith Márquez - Lamento Borincano - translation of the lyrics into German

Lamento Borincano - Edith Márqueztranslation in German




Lamento Borincano
Lamento Borincano
Pasa lo co de contento con su cargamento para la ciudad
Er geht ganz glücklich mit seiner Ladung zur Stadt
Para la ciudad
Zur Stadt
Lleva en su pensamiento todo un mundo lleno de felicidad
Er trägt in seinen Gedanken eine ganze Welt voller Glück
De felicidad
Voller Glück
Piensa remediar la situación
Er denkt daran, die Situation zu verbessern
Del hogar que es toda su ilusición
Des Zuhauses, das all seine Hoffnung ist
Y a legre el jilgarito va
Und fröhlich geht der kleine Stieglitz
Pensando así, diciendo así, cantando así por el camino
Denkend so, sagend so, singend so auf dem Weg
Si yo vendo la carga mi Dios querido
Wenn ich die Ladung verkaufe, mein lieber Gott
Un traje a mi viejita voy a comprar
Werde ich meiner Liebsten ein Kleid kaufen
Y alegre también su yegua va al presentir
Und fröhlich geht auch seine Stute, ahnend
Que su cantar es todo un himno de alegría
Dass sein Gesang eine einzige Hymne der Freude ist
Y eso los sorprende la luz del día
Und dabei überrascht sie das Tageslicht
Al llegar al mercado de la ciudad.
Bei der Ankunft auf dem Markt der Stadt.
Pasa la mañana entera sin que nadie quiera su carga su carga comprar
Der ganze Morgen vergeht, ohne dass jemand seine Ladung kaufen will
Todo todo esta desierto y el pueblo esta lleno de necesidad
Alles, alles ist verlassen, und das Volk ist voller Not
De necesidad
Voller Not
Se oyen los lamentos por doquiere
Man hört Klagen überall
En su desichada intensión
In seiner unglücklichen Lage
Y triste el jilgarito va
Und traurig geht der kleine Stieglitz
Pensando así, diciendo así llorando así por el camino
Denkend so, sagend so, weinend so auf dem Weg
Que sera de borinca mi Dios querido que sera de mis hijos y de mi hogar
Was wird aus Borinquen, mein lieber Gott, was wird aus meinen Kindern und meinem Heim
Borinca la tienda del eden
Borinquen, das Land Edens
La que al cantar
Diejenige, die beim Singen
El gran doquier llamo la perla de los mares
Der Große die Perle der Meere nannte
Pero que tu te encuentras con tus pesares
Aber nun befindest du dich in deinem Kummer
Deja que le cante yo también
Lass mich ihr auch singen
End
Ende





Writer(s): Rafael Hernandez


Attention! Feel free to leave feedback.