Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lamento Borincano
Lamento Borincano
Pasa
lo
co
de
contento
con
su
cargamento
para
la
ciudad
Er
geht
ganz
glücklich
mit
seiner
Ladung
zur
Stadt
Lleva
en
su
pensamiento
todo
un
mundo
lleno
de
felicidad
Er
trägt
in
seinen
Gedanken
eine
ganze
Welt
voller
Glück
De
felicidad
Voller
Glück
Piensa
remediar
la
situación
Er
denkt
daran,
die
Situation
zu
verbessern
Del
hogar
que
es
toda
su
ilusición
Des
Zuhauses,
das
all
seine
Hoffnung
ist
Y
a
legre
el
jilgarito
va
Und
fröhlich
geht
der
kleine
Stieglitz
Pensando
así,
diciendo
así,
cantando
así
por
el
camino
Denkend
so,
sagend
so,
singend
so
auf
dem
Weg
Si
yo
vendo
la
carga
mi
Dios
querido
Wenn
ich
die
Ladung
verkaufe,
mein
lieber
Gott
Un
traje
a
mi
viejita
voy
a
comprar
Werde
ich
meiner
Liebsten
ein
Kleid
kaufen
Y
alegre
también
su
yegua
va
al
presentir
Und
fröhlich
geht
auch
seine
Stute,
ahnend
Que
su
cantar
es
todo
un
himno
de
alegría
Dass
sein
Gesang
eine
einzige
Hymne
der
Freude
ist
Y
eso
los
sorprende
la
luz
del
día
Und
dabei
überrascht
sie
das
Tageslicht
Al
llegar
al
mercado
de
la
ciudad.
Bei
der
Ankunft
auf
dem
Markt
der
Stadt.
Pasa
la
mañana
entera
sin
que
nadie
quiera
su
carga
su
carga
comprar
Der
ganze
Morgen
vergeht,
ohne
dass
jemand
seine
Ladung
kaufen
will
Todo
todo
esta
desierto
y
el
pueblo
esta
lleno
de
necesidad
Alles,
alles
ist
verlassen,
und
das
Volk
ist
voller
Not
Se
oyen
los
lamentos
por
doquiere
Man
hört
Klagen
überall
En
su
desichada
intensión
In
seiner
unglücklichen
Lage
Y
triste
el
jilgarito
va
Und
traurig
geht
der
kleine
Stieglitz
Pensando
así,
diciendo
así
llorando
así
por
el
camino
Denkend
so,
sagend
so,
weinend
so
auf
dem
Weg
Que
sera
de
borinca
mi
Dios
querido
que
sera
de
mis
hijos
y
de
mi
hogar
Was
wird
aus
Borinquen,
mein
lieber
Gott,
was
wird
aus
meinen
Kindern
und
meinem
Heim
Borinca
la
tienda
del
eden
Borinquen,
das
Land
Edens
La
que
al
cantar
Diejenige,
die
beim
Singen
El
gran
doquier
llamo
la
perla
de
los
mares
Der
Große
die
Perle
der
Meere
nannte
Pero
que
tu
te
encuentras
con
tus
pesares
Aber
nun
befindest
du
dich
in
deinem
Kummer
Deja
que
le
cante
yo
también
Lass
mich
ihr
auch
singen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rafael Hernandez
Attention! Feel free to leave feedback.