Edith Márquez feat. Nabález - Qué Ironía - translation of the lyrics into German

Qué Ironía - Edith Márquez , Nabález translation in German




Qué Ironía
Welch Ironie
¡Ay, mi Edith Márquez!
Ach, meine Edith Márquez!
¡Nabález!
Nabález!
¡Qué ironía!
Welch Ironie!
Que yo te espere todavía
Dass ich immer noch auf dich warte
Fingiendo que me quieres como antes
So tuend, als ob du mich noch liebst wie früher
Me querías
Du mich liebtest
¡Qué ironía!
Welch Ironie!
No me cansé de pensarte
Ich wurde nicht müde, an dich zu denken
Que, aunque me sangre tu recuerdo
Dass, auch wenn deine Erinnerung mich bluten lässt
Todavía quiero buscarte
Ich dich immer noch suchen will
¡Qué ironía!
Welch Ironie!
Por cada flor que me entregabas me pagabas con mentiras
Für jede Blume, die du mir gabst, hast du mich mit Lügen bezahlt
Cada canción que te cantaba me causaba más heridas
Jedes Lied, das ich dir sang, verursachte mir mehr Wunden
Que hasta a veces me pregunto
Dass ich mich manchmal sogar frage
Si esto fue amor
Ob das Liebe war
Que se sintió tan verdadero
Die sich so echt anfühlte
Quien ocupe mi lugar
Wer auch immer meinen Platz einnimmt
Dile que yo fui primero
Sag ihm, dass ich die Erste war
Si esto fue amor
Ob das Liebe war
Y no fue amor de un solo día
Und es war keine Liebe für nur einen Tag
Duele saber que por amar te perdería
Es tut weh zu wissen, dass ich dich durchs Lieben verlieren würde
Y aunque no pongas de tu parte
Und auch wenn du nichts von deiner Seite beiträgst
Ya estoy a punto de besarte
Ich bin schon kurz davor, dich zu küssen
¡Qué ironía!
Welch Ironie!
Explícame
Erklär mir
y yo teníamos un trato
Du und ich hatten eine Abmachung
Si mi corazón está roto
Wenn mein Herz gebrochen ist
¿Por qué el tuyo sigue intacto?
Warum ist deins noch unversehrt?
Y explícale
Und erklär es
A la que ocupa tu presente
Derjenigen, die deine Gegenwart einnimmt
Que tu pasado no lo olvidas
Dass du deine Vergangenheit nicht vergisst
Y eres el que se miente
Und du bist derjenige, der sich belügt
¡Qué ironía!
Welch Ironie!
Por cada flor que te entregaba me pagabas con mentiras (con mentiras)
Für jede Blume, die ich dir gab, hast du mich mit Lügen bezahlt (mit Lügen)
Cada canción que te cantaba me causaba más heridas
Jedes Lied, das ich dir sang, verursachte mir mehr Wunden
Que hasta a veces me pregunto
Dass ich mich manchmal sogar frage
Si esto fue amor
Ob das Liebe war
Que se sintió tan verdadero
Die sich so echt anfühlte
Quien ocupe mi lugar
Wer auch immer meinen Platz einnimmt
Dile que yo fui el primero
Sag ihm, dass ich die Erste war
Si esto fue amor
Ob das Liebe war
Y no fue amor de un solo día
Und es war keine Liebe für nur einen Tag
Duele saber que por amar te perdería
Es tut weh zu wissen, dass ich dich durchs Lieben verlieren würde
Y aunque no pongas de tu parte
Und auch wenn du nichts von deiner Seite beiträgst
Yo estoy a punto de besarte
Ich bin kurz davor, dich zu küssen
Si esto fue amor
Ob das Liebe war
Que se sintió tan verdadero
Die sich so echt anfühlte
Quien ocupe mi lugar
Wer auch immer meinen Platz einnimmt
Dile que yo fui el primero
Sag ihm, dass ich die Erste war
Si esto fue amor
Ob das Liebe war
Y no fue amor de un solo día
Und es war keine Liebe für nur einen Tag
Duele saber que por amar te perdería
Es tut weh zu wissen, dass ich dich durchs Lieben verlieren würde
Y aunque no pongas de tu parte
Und auch wenn du nichts von deiner Seite beiträgst
Yo estoy a punto de besarte
Ich bin kurz davor, dich zu küssen
¡Qué ironía!
Welch Ironie!





Writer(s): Andres Parra, Germán Duque Molano, Nabález

Edith Márquez feat. Nabález - Qué Ironía
Album
Qué Ironía
date of release
07-10-2021



Attention! Feel free to leave feedback.