Edith Márquez - Acaríciame - translation of the lyrics into German

Acaríciame - Edith Márqueztranslation in German




Acaríciame
Streichele mich
Acaríciame con manos locas, enloquéceme
Streichele mich mit verrückten Händen, mach mich wahnsinnig
Con uñas y sonrisas, ámame
Mit Nägeln und Lächeln, liebe mich
Amor de amar, amor de piel
Liebe des Liebens, Liebe der Haut
Acaríciame y ahógame en tus brazos, cuídame
Streichele mich und ertränke mich in deinen Armen, pass auf mich auf
Y mátame despacio, mírame
Und töte mich langsam, sieh mich an
No ves que estoy muriéndome
Siehst du nicht, dass ich sterbe
Acaríciame tan suave como el aire, amor
Streichele mich so sanft wie die Luft, meine Liebe
Tan fuerte como el huracán que ciega mi mente
So stark wie der Hurrikan, der meinen Verstand blendet
Acaríciame y empápame de tu ternura, amor
Streichele mich und tränke mich in deiner Zärtlichkeit, meine Liebe
Contágiame de esa locura, que hay en tu vientre
Steck mich an mit diesem Wahnsinn, der in deinem Bauch ist
Acaríciame y róbame como a un diamante, amor
Streichele mich und raube mich wie einen Diamanten, meine Liebe
Domíname como a un amante
Beherrsche mich wie eine Geliebte
Despacio, constante
Langsam, beständig
Acaríciame, estoy al rojo vivo
Streichele mich, ich bin glühend heiß
Tómame, que soy todo latidos, toda piel
Nimm mich, ich bin ganz Herzklopfen, ganz Haut
Y feliz teniéndome
Und sei glücklich, mich zu haben
Acaríciame tan suave como el aire, amor
Streichele mich so sanft wie die Luft, meine Liebe
Tan fuerte como el huracán que ciega mi mente
So stark wie der Hurrikan, der meinen Verstand blendet
Acaríciame y empápame de tu ternura, amor
Streichele mich und tränke mich in deiner Zärtlichkeit, meine Liebe
Contágiame de esa locura, que hay en tu vientre
Steck mich an mit diesem Wahnsinn, der in deinem Bauch ist
Acaríciame tan suave como el aire, amor
Streichele mich so sanft wie die Luft, meine Liebe
Tan fuerte como el huracán que ciega mi mente
So stark wie der Hurrikan, der meinen Verstand blendet
Acaríciame, no tengas miedo a hacerme daño amor
Streichele mich, hab keine Angst, mir wehzutun, meine Liebe
Contágiame de esa locura que hay en tu vientre
Steck mich an mit diesem Wahnsinn, der in deinem Bauch ist
Acaríciame
Streichele mich





Writer(s): Juan Carlos Calderon Lopez De Arroyabe


Attention! Feel free to leave feedback.