Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Corazón partido
Gebrochenes Herz
Ya
lo
ves,
que
no
hay
dos
sin
tres
Du
siehst
es
ja,
aller
guten
Dinge
sind
drei
Que
la
vida
va
y
viene
y
que
no
se
detiene...
Dass
das
Leben
kommt
und
geht
und
nicht
stehen
bleibt...
Y,
qué
sé
yo
Und,
was
weiß
ich
schon
Pero
miénteme
aunque
sea,
dime
que
algo
queda
Aber
lüg
mich
an,
und
sei
es
nur,
sag
mir,
dass
etwas
bleibt
Entre
nosotros
dos,
que
en
tu
habitación
Zwischen
uns
beiden,
dass
in
deinem
Zimmer
Nunca
sale
el
sol,
ni
existe
el
tiempo,
ni
el
dolor
Niemals
die
Sonne
aufgeht,
weder
Zeit
noch
Schmerz
existiert
Llévame
si
quieres
a
perder
Nimm
mich
mit,
wenn
du
willst,
ins
Ungewisse
A
ningún
destino,
sin
ningún
por
qué
Zu
keinem
Ziel,
ohne
jedes
Warum
Ya
lo
sé,
que
corazón
que
no
ve
Ich
weiß
es
schon,
dass
ein
Herz,
das
nicht
sieht
Es
corazón
que
no
siente
Ein
Herz
ist,
das
nicht
fühlt
O
corazón
que
te
miente
amor
Oder
ein
Herz,
das
dich
anlügt,
mein
Liebster
Pero,
sabes
que
en
lo
más
profundo
de
mi
alma
Aber,
du
weißt,
dass
in
meiner
tiefsten
Seele
Sigue
aquel
dolor
por
creer
en
ti
Immer
noch
dieser
Schmerz
ist,
weil
ich
an
dich
geglaubt
habe
¿Qué
fue
de
la
ilusión
y
de
lo
bello
que
es
vivir?
Was
wurde
aus
der
Illusion
und
der
Schönheit
des
Lebens?
Para
que
me
curaste
cuando
estaba
herido
Warum
hast
du
mich
geheilt,
als
ich
verletzt
war
Si
hoy
me
dejas
de
nuevo
el
corazon
partio
Wenn
du
mir
heute
wieder
das
gebrochene
Herz
zurücklässt?
¿Quien
me
va
a
entregar
sus
emociones?
Wer
wird
mir
seine
Gefühle
geben?
¿Quien
me
va
a
pedir
que
nunca
la
abandone?
Wer
wird
mich
bitten,
ihn
niemals
zu
verlassen?
¿Quien
me
tapara
esta
noche
si
hace
frio?
Wer
wird
mich
heute
Nacht
zudecken,
wenn
es
kalt
ist?
¿Quien
me
va
a
curar
el
corazon
partio?
Wer
wird
mir
das
gebrochene
Herz
heilen?
¿Quien
llenara
de
primavera
este
enero
Wer
wird
diesen
Januar
mit
Frühling
füllen
Y
bajara
la
luna
para
que
juguemos?
Und
den
Mond
herunterholen,
damit
wir
spielen?
Dime
si
tu
te
vas
dime
cariño
mio
Sag
mir,
wenn
du
gehst,
sag
mir,
mein
Liebster
¿Quien
me
va
a
curar
el
corazon
partio?
Wer
wird
mir
das
gebrochene
Herz
heilen?
Dar
solamente
aquello
que
te
sobra
Nur
das
zu
geben,
was
du
übrig
hast
Nunca
fue
compartir
sino
dar
limosna
amor
War
niemals
Teilen,
sondern
Almosen
geben,
mein
Liebster
Si
no
lo
sabes
tu
te
lo
digo
yo
Wenn
du
es
nicht
weißt,
sage
ich
es
dir
Despues
de
la
tormenta
siempre
llega
la
calma
Nach
dem
Sturm
kommt
immer
die
Ruhe
Pero
se
que
despues
de
ti,
despues
de
ti
no
hay
nada
Aber
ich
weiß,
dass
nach
dir,
nach
dir
nichts
mehr
ist
Para
que
me
curastes
cuando
estaba
herido
Warum
hast
du
mich
geheilt,
als
ich
verletzt
war
Si
hoy
me
dejas
denuevo
el
corazon
partio
Wenn
du
mir
heute
wieder
das
gebrochene
Herz
zurücklässt?
¿Quién
me
va
a
entregar
sus
emociones?
Wer
wird
mir
seine
Gefühle
geben?
¿Quién
me
va
a
pedir
que
nunca
le
abandone?
Wer
wird
mich
bitten,
ihn
niemals
zu
verlassen?
¿Quién
me
tapará
esta
noche
si
hace
frío?
Wer
wird
mich
heute
Nacht
zudecken,
wenn
es
kalt
ist?
¿Quién
me
va
a
curar
el
corazón
partío?
Wer
wird
mir
das
gebrochene
Herz
heilen?
¿Quién
llenará
de
primaveras
este
enero
Wer
wird
diesen
Januar
mit
Frühling
füllen
Y
bajará
la
luna
para
que
juguemos?
Und
den
Mond
herunterholen,
damit
wir
spielen?
Dime,
si
tú
te
vas,
dime
cariño
mío
Sag
mir,
wenn
du
gehst,
sag
mir,
mein
Liebster
¿Quién
me
va
a
curar
el
corazón
partío?
Wer
wird
mir
das
gebrochene
Herz
heilen?
¿Quién
me
va
a
entregar
sus
emociones?
Wer
wird
mir
seine
Gefühle
geben?
¿Quién
me
va
a
pedir
que
nunca
le
abandone?
Wer
wird
mich
bitten,
ihn
niemals
zu
verlassen?
¿Quién
me
tapará
esta
noche
si
hace
frío?
Wer
wird
mich
heute
Nacht
zudecken,
wenn
es
kalt
ist?
¿Quién
me
va
a
curar
el
corazón
partío?
Wer
wird
mir
das
gebrochene
Herz
heilen?
¿Quién
llenará
de
primaveras
este
enero
Wer
wird
diesen
Januar
mit
Frühling
füllen
Y
bajará
la
luna
para
que
juguemos?
Und
den
Mond
herunterholen,
damit
wir
spielen?
Dime,
si
tú
te
vas,
dime
cariño
mío
Sag
mir,
wenn
du
gehst,
sag
mir,
mein
Liebster
¿Quién
me
va
a
curar
el
corazón
partío?
Wer
wird
mir
das
gebrochene
Herz
heilen?
¿Quién
me
va
a
entregar
sus
emociones?
Wer
wird
mir
seine
Gefühle
geben?
¿Quién
me
va
a
pedir
que
nunca
le
abandone?
Wer
wird
mich
bitten,
ihn
niemals
zu
verlassen?
¿Quién
me
tapará
esta
noche
si
hace
frío?
Wer
wird
mich
heute
Nacht
zudecken,
wenn
es
kalt
ist?
¿Quién
me
va
a
curar
el
corazón
partío?
Wer
wird
mir
das
gebrochene
Herz
heilen?
¿Quién
llenará
de
primaveras
este
enero
Wer
wird
diesen
Januar
mit
Frühling
füllen
Y
bajará
la
luna
para
que
juguemos?
Und
den
Mond
herunterholen,
damit
wir
spielen?
Dime,
si
tú
te
vas,
dime
cariño
mío
Sag
mir,
wenn
du
gehst,
sag
mir,
mein
Liebster
¿Quién
me
va
a
curar
el
corazón
partío?
Wer
wird
mir
das
gebrochene
Herz
heilen?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alejandro Sanchez Pizarro
Attention! Feel free to leave feedback.