Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando grita la piel
Wenn die Haut schreit
Hoy
mire
tus
manos
y
las
vi
vacías
Heute
sah
ich
deine
Hände
und
ich
sah
sie
leer
No
tenían
caricias
para
dar,
estaban
sin
vida
Sie
hatten
keine
Zärtlichkeiten
zu
geben,
sie
waren
ohne
Leben
Hoy
busqué
tus
brazos
para
cobijarme
Heute
suchte
ich
deine
Arme,
um
mich
darin
zu
bergen
Y
con
mucha
tristeza
descubrí
que,
más
que
nunca,
estabas
lejos
de
mí
Und
mit
viel
Traurigkeit
entdeckte
ich,
dass
du,
mehr
als
je
zuvor,
weit
von
mir
entfernt
warst
Cuando
grita
la
piel
es
mejor
escucharla
Wenn
die
Haut
schreit,
ist
es
besser,
ihr
zuzuhören
Porque
está
conectada
en
línea
recta
al
corazón
Denn
sie
ist
in
direkter
Linie
mit
dem
Herzen
verbunden
Y
no
soporta
que
el
silencio
se
haga
dueño
del
amor
Und
sie
erträgt
es
nicht,
dass
die
Stille
Herr
über
die
Liebe
wird
Cuando
grita
la
piel
es
que
ya
está
cansada
de
esperar
Wenn
die
Haut
schreit,
dann
ist
sie
es
schon
müde
zu
warten
Que
el
invierno
no
se
acabe
de
marchar
Dass
der
Winter
nicht
endlich
geht
Es
que
no
aguanta
tanto
frío,
es
que
ya
no
resiste
más
Es
ist,
dass
sie
so
viel
Kälte
nicht
aushält,
es
ist,
dass
sie
nicht
mehr
widerstehen
kann
Cuando
grita
la
piel
Wenn
die
Haut
schreit
Hoy
use
tu
cuerpo
mientras
que
dormías
Heute
suchte
ich
deinen
Körper,
während
du
schliefst
Y
no
había
ni
rastro
del
calor
que
tuviste
un
día
Und
da
war
keine
Spur
von
der
Wärme,
die
du
einst
hattest
Hoy
traté
de
nuevo
de
encender
el
fuego
Heute
versuchte
ich
erneut,
das
Feuer
zu
entfachen
Pero
ya
no
encontré
dentro
de
ti
lo
que
hasta
ayer
Aber
ich
fand
in
dir
nicht
mehr
das,
was
bis
gestern
Me
hizo
sentir
tan
mujer
Mich
so
sehr
als
Frau
fühlen
ließ
Cuando
grita
la
piel
es
mejor
escucharla
Wenn
die
Haut
schreit,
ist
es
besser,
ihr
zuzuhören
Porque
está
conectada
en
línea
recta
al
corazón
Denn
sie
ist
in
direkter
Linie
mit
dem
Herzen
verbunden
Y
no
soporta
que
el
que
el
silencio
se
haga
dueño
del
amor
Und
sie
erträgt
es
nicht,
dass
die
Stille
Herr
über
die
Liebe
wird
Cuando
grita
la
piel
es
que
ya
está
cansada
de
esperar
Wenn
die
Haut
schreit,
dann
ist
sie
es
schon
müde
zu
warten
Que
el
invierno
no
se
acabe
de
marchar
Dass
der
Winter
nicht
endlich
geht
Es
que
no
aguanta
tanto
frío,
es
que
ya
no
resiste
más
Es
ist,
dass
sie
so
viel
Kälte
nicht
aushält,
es
ist,
dass
sie
nicht
mehr
widerstehen
kann
Dime
dónde
están
las
cosas
que
decías
Sag
mir,
wo
sind
die
Dinge,
die
du
sagtest
Lo
que
me
juraste,
¿a
dónde
fue
a
parar?
Was
du
mir
geschworen
hast,
wo
ist
es
hingekommen?
Cuando
grita
la
piel
es
mejor
escucharla
Wenn
die
Haut
schreit,
ist
es
besser,
ihr
zuzuhören
Porque
esta
conectada
en
línea
recta
al
corazón
Denn
sie
ist
in
direkter
Linie
mit
dem
Herzen
verbunden
Y
no
soporta
que
el
silencio
se
haga
dueño
del
amor
Und
sie
erträgt
es
nicht,
dass
die
Stille
Herr
über
die
Liebe
wird
Cuando
grita
la
piel
es
que
ya
está
cansada
de
esperar
Wenn
die
Haut
schreit,
dann
ist
sie
es
schon
müde
zu
warten
Que
el
invierno
no
se
acabe
de
marchar
Dass
der
Winter
nicht
endlich
geht
Es
que
no
aguanta
tanto
frío,
es
que
ya
no
resiste
más
Es
ist,
dass
sie
so
viel
Kälte
nicht
aushält,
es
ist,
dass
sie
nicht
mehr
widerstehen
kann
Cuando
grita
la
piel
Wenn
die
Haut
schreit
Cuando
grita
la
piel
Wenn
die
Haut
schreit
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Flavio Enrique Santander, Omar Sanchez
Attention! Feel free to leave feedback.