Edith Márquez - De la luna (Peregrina) - translation of the lyrics into German

De la luna (Peregrina) - Edith Márqueztranslation in German




De la luna (Peregrina)
Vom Mond (Pilgerin)
Mirame y dime si ves
Schau mich an und sag mir, ob du siehst
El amor que llevo en el alma
Die Liebe, die ich in der Seele trage
Mira bien si crees no ver nada
Schau genau hin, wenn du glaubst, nichts zu sehen
Tengo mas de lo que tu crees
Ich habe mehr, als du glaubst
Tengo un sueño que viaja conmigo
Ich habe einen Traum, der mit mir reist
Illusiones cada mañana
Illusionen jeden Morgen
Dejame enseñarte que soy solo asi
Lass mich dir zeigen, dass ich einfach so bin
Dueña de mi propio destino
Herrin meines eigenen Schicksals
Solo dueña de mi
Nur Herrin über mich selbst
De la luna, de mis sueños
Vom Mond, von meinen Träumen
De las noches y los dias
Von den Nächten und den Tagen
De mi voz en el silencio
Von meiner Stimme in der Stille
De mis lagrimas y risas
Von meinen Tränen und meinem Lachen
Tengo el corazon... de Peregrina
Ich habe das Herz... einer Pilgerin
Mmm... Peregrina
Mmm... Pilgerin
Tengo luz que puede encender
Ich habe Licht, das entzünden kann
El amor en tu mirada
Die Liebe in deinem Blick
Mira bien si crees tu venada
Schau gut hin, ob du glaubst, ich bin deine Ersehnte
Llevame a tu lado esta vez
Nimm mich diesmal an deine Seite
Quiero ser quien vaya contigo
Ich will diejenige sein, die mit dir geht
Y despertar de ti enamorada
Und in dich verliebt aufwachen
Dejame enseñarte que soy solo asi
Lass mich dir zeigen, dass ich einfach so bin
Dueña de mi propio destino
Herrin meines eigenen Schicksals
Solo dueña de mi
Nur Herrin über mich selbst
De la luna, de mis sueños
Vom Mond, von meinen Träumen
De las noches y los dias
Von den Nächten und den Tagen
De mi voz en el silencio
Von meiner Stimme in der Stille
De mis lagrimas y risas
Von meinen Tränen und meinem Lachen
Tengo el corazon...
Ich habe das Herz...
Si tu en busca del amor
Wenn du auf der Suche nach Liebe bist
Yo se donde estas
Ich weiß, wo du bist
Cuando llegaras
Wann du ankommen wirst
Y si al fin te encontrare
Und ob ich dich endlich finden werde
Estare sin descansar otro dia mas
Werde ich sein, ohne einen weiteren Tag zu ruhen
En la luna, en mis sueños
Im Mond, in meinen Träumen
En las noches y en los dias
In den Nächten und in den Tagen
En mi voz, en el silencio
In meiner Stimme, in der Stille
En mi lagrimas y risas
In meinen Tränen und meinem Lachen
En mis sueños
In meinen Träumen
En el silencio
In der Stille
Tengo el corazon de Peregrina...
Ich habe das Herz einer Pilgerin...





Writer(s): Mauricio Lopez De Arriaga Hernandez, Jorge Eduardo Murguia Pedraza


Attention! Feel free to leave feedback.