Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De la luna (Peregrina)
Vom Mond (Pilgerin)
Mirame
y
dime
si
ves
Schau
mich
an
und
sag
mir,
ob
du
siehst
El
amor
que
llevo
en
el
alma
Die
Liebe,
die
ich
in
der
Seele
trage
Mira
bien
si
crees
no
ver
nada
Schau
genau
hin,
wenn
du
glaubst,
nichts
zu
sehen
Tengo
mas
de
lo
que
tu
crees
Ich
habe
mehr,
als
du
glaubst
Tengo
un
sueño
que
viaja
conmigo
Ich
habe
einen
Traum,
der
mit
mir
reist
Illusiones
cada
mañana
Illusionen
jeden
Morgen
Dejame
enseñarte
que
soy
solo
asi
Lass
mich
dir
zeigen,
dass
ich
einfach
so
bin
Dueña
de
mi
propio
destino
Herrin
meines
eigenen
Schicksals
Solo
dueña
de
mi
Nur
Herrin
über
mich
selbst
De
la
luna,
de
mis
sueños
Vom
Mond,
von
meinen
Träumen
De
las
noches
y
los
dias
Von
den
Nächten
und
den
Tagen
De
mi
voz
en
el
silencio
Von
meiner
Stimme
in
der
Stille
De
mis
lagrimas
y
risas
Von
meinen
Tränen
und
meinem
Lachen
Tengo
el
corazon...
de
Peregrina
Ich
habe
das
Herz...
einer
Pilgerin
Mmm...
Peregrina
Mmm...
Pilgerin
Tengo
luz
que
puede
encender
Ich
habe
Licht,
das
entzünden
kann
El
amor
en
tu
mirada
Die
Liebe
in
deinem
Blick
Mira
bien
si
crees
tu
venada
Schau
gut
hin,
ob
du
glaubst,
ich
bin
deine
Ersehnte
Llevame
a
tu
lado
esta
vez
Nimm
mich
diesmal
an
deine
Seite
Quiero
ser
quien
vaya
contigo
Ich
will
diejenige
sein,
die
mit
dir
geht
Y
despertar
de
ti
enamorada
Und
in
dich
verliebt
aufwachen
Dejame
enseñarte
que
soy
solo
asi
Lass
mich
dir
zeigen,
dass
ich
einfach
so
bin
Dueña
de
mi
propio
destino
Herrin
meines
eigenen
Schicksals
Solo
dueña
de
mi
Nur
Herrin
über
mich
selbst
De
la
luna,
de
mis
sueños
Vom
Mond,
von
meinen
Träumen
De
las
noches
y
los
dias
Von
den
Nächten
und
den
Tagen
De
mi
voz
en
el
silencio
Von
meiner
Stimme
in
der
Stille
De
mis
lagrimas
y
risas
Von
meinen
Tränen
und
meinem
Lachen
Tengo
el
corazon...
Ich
habe
das
Herz...
Si
tu
en
busca
del
amor
Wenn
du
auf
der
Suche
nach
Liebe
bist
Yo
se
donde
estas
Ich
weiß,
wo
du
bist
Cuando
llegaras
Wann
du
ankommen
wirst
Y
si
al
fin
te
encontrare
Und
ob
ich
dich
endlich
finden
werde
Estare
sin
descansar
otro
dia
mas
Werde
ich
sein,
ohne
einen
weiteren
Tag
zu
ruhen
En
la
luna,
en
mis
sueños
Im
Mond,
in
meinen
Träumen
En
las
noches
y
en
los
dias
In
den
Nächten
und
in
den
Tagen
En
mi
voz,
en
el
silencio
In
meiner
Stimme,
in
der
Stille
En
mi
lagrimas
y
risas
In
meinen
Tränen
und
meinem
Lachen
En
mis
sueños
In
meinen
Träumen
En
el
silencio
In
der
Stille
Tengo
el
corazon
de
Peregrina...
Ich
habe
das
Herz
einer
Pilgerin...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mauricio Lopez De Arriaga Hernandez, Jorge Eduardo Murguia Pedraza
Attention! Feel free to leave feedback.