Edith Márquez - Devuélveme - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Edith Márquez - Devuélveme




Devuélveme
Верни мне
Devuélveme...
Верни мне...
Devuélveme...
Верни мне...
Devuélveme...
Верни мне...
Quiero que nunca más te tengas que alejar de mí...
Никогда больше не хочу, чтобы ты уходил от меня...
Quiero que seas la única razón de mi existir...
Хочу, чтобы ты был единственной причиной моего существования...
Tus lágrimas son como clavos que me hacen sufrir,
Твои слёзы, как гвозди, которые причиняют боль,
Que como el agua yo las bebo pa' verte reír.
Я их пью, словно воду, чтобы видеть твою улыбку.
La noche rompe en rumbo de almohada.
Ночь ложится на подушку.
La luna duerme bajo el sol naciente.
Луна засыпает под восходящим солнцем.
Y yo te digo que por más que quieras
И я говорю тебе, что как бы ты не старался
Nadie como yo podrá quererte.
Никто не сможет любить тебя так, как я.
Devuélveme la brisa de tu cara.
Верни мне ветер твоего лица.
Haz que lo nuestro sea tan diferente,
Сделай так, чтобы наше было неповторимым,
Como una voz que clama en la alborada
Как голос, взывающий на заре
Del lugar en que volviste a verme.
Того места, где ты вновь увидел меня.
Hay!, ¿Cómo puedo conseguir que vuelvas a creer
Ах!, как мне убедить тебя, что ты снова поверишь,
Que nuestro amor no es imposible? Y tanto que esta vez
Что наша любовь не невозможна? И особенно в этот раз
Te bajaré la luna sólo y sólo para ti
Я достану для тебя луну лишь для тебя
Pa' que ilumine tu camino cuando estés sin mí.
Чтобы она освещала твой путь, когда меня нет рядом.
La noche rompe en rumbo de almohada.
Ночь ложится на подушку.
La luna duerme bajo el sol naciente.
Луна засыпает под восходящим солнцем.
Y yo te digo que por más que quieras
И я говорю тебе, что как бы ты не старался
Nadie como yo podrá quererte.
Никто не сможет любить тебя так, как я.
Devuélveme la brisa de tu cara.
Верни мне ветер твоего лица.
Haz que lo nuestro sea tan diferente,
Сделай так, чтобы наше было неповторимым,
Como una voz que clama en la alborada
Как голос, взывающий на заре
Del lugar en que volviste a verme.
Того места, где ты вновь увидел меня.
No te preocupes si el camino se hace duro al andar,
Не беспокойся, если дорога будет трудной,
Te subiré a mis hombros y yo me ocuparé de caminar.
Я посажу тебя себе на плечи и сам буду идти.
Sólo una última cosita antes de terminar:
Лишь одна последняя просьба, прежде чем я закончу:
Espero que algún día a me puedas llevar
Надеюсь, что когда-нибудь ты меня позовёшь
La noche rompe en rumbo de almohada.
Ночь ложится на подушку.
La luna duerme bajo el sol naciente.
Луна засыпает под восходящим солнцем.
Y yo te digo que por más que quieras
И я говорю тебе, что как бы ты не старался
Nadie como yo podrá quererte.
Никто не сможет любить тебя так, как я.
Devuélveme la brisa de tu cara.
Верни мне ветер твоего лица.
Haz que lo nuestro sea tan diferente,
Сделай так, чтобы наше было неповторимым,
Como una voz que clama en la alborada
Как голос, взывающий на заре
Del lugar en que volviste a verme.
Того места, где ты вновь увидел меня.
Devuélveme! Por las promesas que un día hiciste
Верни мне! Данные тобой обещания
Devuélveme! De aquellos besos que no me diste
Верни мне! Те поцелуи, которых не дал
Devuélveme! La magia que oculta tu mirada
Верни мне! Магию, что скрывает твой взгляд
Devuélveme! La brisa y aire de tu mañana
Верни мне! Ветер и воздух твоего утра
Devuélveme! Por las promesas que un día hiciste
Верни мне! Данные тобой обещания
Devuélveme! De aquellos besos que no me diste
Верни мне! Те поцелуи, которых не дал
Devuélveme! La magia que oculta tu mirada
Верни мне! Магию, что скрывает твой взгляд
Devuélveme! La brisa y aire de tu mañana
Верни мне! Ветер и воздух твоего утра





Writer(s): Javier Garcia Aviles, Jaime Francisco Leon, Jaime Jesus Leon


Attention! Feel free to leave feedback.