Edith Márquez - El Primero / el Unico / el Ultimo - translation of the lyrics into German




El Primero / el Unico / el Ultimo
Der Erste / der Einzige / der Letzte
Amor mio
Meine Liebe
Tu has sido el primero
Du warst der Erste
Lo otros solo un beso
Die anderen nur ein Kuss
Un "te quiero".
Ein "Ich liebe dich".
El único
Der Einzige
Pues casí sin saberlo
Denn fast ohne es zu wissen
Tu amor ya navegaba por mis huesos.
Deine Liebe floss schon durch meine Knochen.
Me colgaste el cartel de enamorada
Du hast mir das Schild "Verliebt" umgehängt
Y me clavaste tu amor en la mirada.
Und deine Liebe in meinen Blick gebrannt.
Y el último
Und der Letzte
Pues te amo pero huyo
Denn ich liebe dich, aber ich fliehe
¿Qué has hecho con mi orgullo?
Was hast du mit meinem Stolz gemacht?
¿Qué me has hecho?
Was hast du mir angetan?
El primero, el único, el último
Der Erste, der Einzige, der Letzte
Me ha secuestrado el alma para que te quiera
Er hat meine Seele entführt, damit ich dich liebe
Eres fuego, eres hielo, eres mágico
Du bist Feuer, du bist Eis, du bist magisch
Tu mi pedestal, yo la hiedra.
Du mein Podest, ich der Efeu.
El primero, el único, el último
Der Erste, der Einzige, der Letzte
Son tus labios
Es sind deine Lippen
Más que labios dos pecados
Mehr als Lippen, zwei Sünden
Rojos y enamorados como heridas
Rot und verliebt wie Wunden
Es tu piel el camino de mi instinto
Deine Haut ist der Weg meines Instinkts
Tu cuerpo un laberinto sin salida.
Dein Körper ein Labyrinth ohne Ausgang.
Me colgaste el cartel de enamorada
Du hast mir das Schild "Verliebt" umgehängt
Y me clavaste tu amor en la mirada.
Und deine Liebe in meinen Blick gebrannt.
Y el último
Und der Letzte
Pues te amo pero huyo
Denn ich liebe dich, aber ich fliehe
¿Qué has hecho con mi orgullo?
Was hast du mit meinem Stolz gemacht?
¿Qué me has hecho?
Was hast du mir angetan?
El primero, el único, el último
Der Erste, der Einzige, der Letzte
Me ha secuestrado el alma para que te quiera
Er hat meine Seele entführt, damit ich dich liebe
Eres fuego, eres hielo, eres mágico
Du bist Feuer, du bist Eis, du bist magisch
Tu mi pedestal, yo la hiedra.
Du mein Podest, ich der Efeu.





Writer(s): Juan Carlos Calderon Lopez De Arroyabe


Attention! Feel free to leave feedback.