Lyrics and translation Edith Márquez - El primero, el unico, el ultimo - En Vivo
El primero, el unico, el ultimo - En Vivo
Первый, единственный, последний - В живую
Amor
mío,
tú
has
sido
el
primero
Любимая
моя,
ты
была
первой
Los
otros
solo,
un
beso
Остальные
были
лишь
поцелуем
Un
"te
quiero"
"Я
тебя
хочу"
El
único,
pues
casi
sin
saberlo
Единственной,
потому
что
почти
не
осознавая
Tu
amor
ya
navegaba
Твоя
любовь
уже
плыла
Por
mis
huesos
По
моим
венам
Me
colgaste
el
cartel
de
enamorada
Ты
повесил
на
меня
ярлык
влюбленной
Y
me
clavaste
tu
amor
en
la
mirada
И
запечатлел
свою
любовь
в
моем
взгляде
Y
el
último,
pues
te
amo,
pero
te
huyo
А
последней,
потому
что
я
люблю
тебя,
но
избегаю
¿Qué
has
hecho
con
mi
orgullo?
Что
ты
сделал
с
моей
гордостью?
¿Qué
me
has
hecho?
Что
ты
со
мной
сделал?
El
primero,
el
único,
el
último
Первый,
единственный,
последний
Me
has
secuestrado
el
alma
Ты
похитил
мою
душу
Para
que
te
quiera
Чтобы
я
любила
тебя
Eres
fuego,
eres
hielo,
eres
mágico
Ты
огонь,
ты
лед,
ты
волшебник
Tú,
mi
pedestal
Ты
- мой
пьедестал
Son
tus
labios,
más
que
labios,
dos
pecados
Твои
губы
- это
больше,
чем
губы,
это
два
греха
Rojos
y
enamorados
Красные
и
влюбленные
Es
tu
piel
el
camino
de
mi
instinto
Твоя
кожа
- это
путь
моих
инстинктов
Tu
cuerpo,
un
laberinto
Твое
тело
- это
лабиринт
Me
colgaste
el
cartel
de
enamorada
Ты
повесил
на
меня
ярлык
влюбленной
Y
me
clavaste
tu
amor
en
la
mirada
И
запечатлел
свою
любовь
в
моем
взгляде
El
primero,
el
único,
el
último
Первый,
единственный,
последний
Me
has
secuestrado
el
alma
Ты
похитил
мою
душу
Para
que
te
quiera
Чтобы
я
любила
тебя
Eres
fuego,
eres
hielo,
eres
mágico
Ты
огонь,
ты
лед,
ты
волшебник
Tú,
mi
pedestal
Ты
- мой
пьедестал
El
primero,
el
único,
el
último
Первый,
единственный,
последний
Me
has
secuestrado
el
alma
Ты
похитил
мою
душу
Para
que
te
quiera
Чтобы
я
любила
тебя
Eres
fuego,
eres
hielo,
eres
mágico
Ты
огонь,
ты
лед,
ты
волшебник
Tú,
mi
pedestal
Ты
- мой
пьедестал
El
primero,
el
único,
el
último
Первый,
единственный,
последний
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan Carlos Calderon Lopez De Arroyabe
Attention! Feel free to leave feedback.