Edith Márquez - Fuego y pasión - translation of the lyrics into German

Fuego y pasión - Edith Márqueztranslation in German




Fuego y pasión
Feuer und Leidenschaft
Quédate quieto y no te vayas de mi lado,
Bleib ruhig und geh nicht von meiner Seite,
Desde hace tiempo tu me vienes provocando,
Seit einiger Zeit provozierst du mich,
Quiero sentir tu respirar aquí en mis labios,
Ich will deinen Atem hier auf meinen Lippen spüren,
No importa si la gente esta mirando.
Es ist egal, ob die Leute zusehen.
Hipnotizada como loba de su luna,
Hypnotisiert wie eine Wölfin von ihrem Mond,
Y es que tus ojos con descaro te desnudan,
Und es ist so, dass deine Augen mich schamlos ausziehen,
Siento tus pies que van subiendo sin censura,
Ich spüre deine Füße, wie sie ohne Zensur aufsteigen,
Debajo de la mesa, como la espuma.
Unter dem Tisch, wie der Schaum.
Voy persiguiendo tu deseo entre las sombras,
Ich jage deinem Verlangen zwischen den Schatten nach,
Buscando a ciegas un camino hacia tu boca,
Suche blind einen Weg zu deinem Mund,
Es un pecado no vivir, morir así,
Es ist eine Sünde, nicht so zu leben, so zu sterben,
Negando este momento.
Diesen Moment verleugnend.
Fuego y pasión,
Feuer und Leidenschaft,
Entre tu y yo,
Zwischen dir und mir,
Loca atracción,
Verrückte Anziehung,
Tus labios provocan en mi la tentación,
Deine Lippen rufen in mir die Versuchung hervor,
Ya sin control,
Schon ohne Kontrolle,
Dos cuerpos encontrándose al fin...
Zwei Körper, die sich endlich finden...
Una sonrisa y te diriges a esa puerta,
Ein Lächeln und du gehst zu dieser Tür,
En mi bolsillo dejas una servilleta,
In meiner Tasche lässt du eine Serviette zurück,
Escrito ven, sin que nadie se de cuenta,
Darauf geschrieben: Komm, ohne dass es jemand bemerkt,
Y dos corazones con una flecha.
Und zwei Herzen mit einem Pfeil.
Este deseo va creciendo y ya no espera,
Dieses Verlangen wächst und wartet nicht länger,
Y tras la puerta es que la noche aquí comienza,
Und hinter der Tür beginnt hier die Nacht,
Es un pecado no morir, vivir así,
Es ist eine Sünde, nicht so zu sterben, so zu leben,
Negando este momento.
Diesen Moment verleugnend.
[]x5
[]x5





Writer(s): Guillermo Rafael Paz, Rafael Vergara Hermosilla, Antonio Jose Rayo Gibo


Attention! Feel free to leave feedback.