Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aprendí
a
volar
Ich
lernte
zu
fliegen
Con
las
alas
rotas
Mit
gebrochenen
Flügeln
A
ver
y
a
respirar
sin
ti.
Zu
sehen
und
zu
atmen
ohne
dich.
Frágil
me
sentí
Zerbrechlich
fühlte
ich
mich
Como
mariposa
Wie
ein
Schmetterling
Retando
a
un
huracán
sin
fin.
Der
einen
endlosen
Hurrikan
herausfordert.
Y
mientras
te
perdía
Und
während
ich
dich
verlor
Inmune
me
volvía
al
dolor
Wurde
ich
immun
gegen
den
Schmerz
Tu
amor
pasó
Deine
Liebe
ging
vorüber
Como
la
lluvia
en
la
sequía
Wie
der
Regen
in
der
Dürre
Tu
amor
falló
Deine
Liebe
versagte
Se
le
acabo
la
puntería
Sie
verfehlte
ihr
Ziel
Te
fuiste
de
mi
geografía
Du
verließt
meine
Geografie
Borré
tu
nombre
y
nuestra
historia
se
quedó
vacía.
Ich
löschte
deinen
Namen
und
unsere
Geschichte
blieb
leer.
Aprendí
a
reír
Ich
lernte
zu
lachen
Con
el
alma
herida
Mit
verwundeter
Seele
A
desprenderme
de
tu
piel.
Mich
von
deiner
Haut
zu
lösen.
Recordé
quien
soy
Ich
erinnerte
mich,
wer
ich
bin
Ya
no
estoy
perdida
Ich
bin
nicht
mehr
verloren
Mis
sueños
hoy
están
de
pie.
Meine
Träume
stehen
heute
aufrecht.
Y
mientras
te
perdía
Und
während
ich
dich
verlor
Inmune
me
volvía
al
dolor
Wurde
ich
immun
gegen
den
Schmerz
Tu
amor
pasó
Deine
Liebe
ging
vorüber
Como
la
lluvia
en
la
sequía
Wie
der
Regen
in
der
Dürre
Tu
amor
falló
Deine
Liebe
versagte
Se
le
acabo
la
puntería
Sie
verfehlte
ihr
Ziel
Te
fuiste
de
mi
geografía
Du
verließt
meine
Geografie
Borré
tu
nombre
y
nuestra
historia
se
quedó
vacía.
Ich
löschte
deinen
Namen
und
unsere
Geschichte
blieb
leer.
Y
mientras
te
perdía
Und
während
ich
dich
verlor
Inmune
me
volvía
al
dolor
Wurde
ich
immun
gegen
den
Schmerz
Tu
amor
pasó
Deine
Liebe
ging
vorüber
Como
la
lluvia
en
la
sequía
Wie
der
Regen
in
der
Dürre
Tu
amor
falló
Deine
Liebe
versagte
Se
le
acabo
la
puntería
Sie
verfehlte
ihr
Ziel
Te
fuiste
de
mi
geografía
Du
verließt
meine
Geografie
Borré
tu
nombre
y
nuestra
historia
se
quedó
vacía.
Ich
löschte
deinen
Namen
und
unsere
Geschichte
blieb
leer.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ana Monica Velez Solano, Jorge Octavio Dominguez Guzman
Attention! Feel free to leave feedback.