Edith Márquez - Lamento Borincano - translation of the lyrics into German

Lamento Borincano - Edith Márqueztranslation in German




Lamento Borincano
Borinquens Klage
Pasa lo co de contento con su cargamento para la ciudad
Er geht ganz närrisch vor Freude mit seiner Fracht in die Stadt,
Para la ciudad
In die Stadt.
Lleva en su pensamiento todo un mundo lleno de felicidad
Er trägt in seinen Gedanken eine ganze Welt voller Glückseligkeit,
De felicidad
Voller Glückseligkeit.
Piensa remediar la situación
Er denkt daran, die Lage zu verbessern,
Del hogar que es toda su ilusición
Des Zuhauses, das all seine Hoffnung ist.
Y a legre el jilgarito va
Und fröhlich geht der kleine Landmann dahin,
Pensando así, diciendo así, cantando así por el camino
Denkend so, sagend so, singend so auf dem Weg:
Si yo vendo la carga mi Dios querido
„Wenn ich die Ladung verkaufe, mein lieber Gott,
Un traje a mi viejita voy a comprar
Werde ich meiner Liebsten ein Kleid kaufen.“
Y alegre también su yegua va al presentir
Und fröhlich geht auch seine Stute, als sie ahnt,
Que su cantar es todo un himno de alegría
Dass sein Gesang eine wahre Hymne der Freude ist.
Y eso los sorprende la luz del día
Und dabei überrascht sie das Licht des Tages,
Al llegar al mercado de la ciudad.
Als sie auf dem Markt der Stadt ankommen.
Pasa la mañana entera sin que nadie quiera su carga su carga comprar
Der ganze Morgen vergeht, ohne dass jemand seine Ladung, seine Ladung kaufen will.
Todo todo esta desierto y el pueblo esta lleno de necesidad
Alles, alles ist verlassen, und das Volk ist voller Not,
De necesidad
Voller Not.
Se oyen los lamentos por doquiere
Man hört die Klagen überall
En su desichada intensión
In seiner unglückseligen Absicht.
Y triste el jilgarito va
Und traurig geht der kleine Landmann dahin,
Pensando así, diciendo así llorando así por el camino
Denkend so, sagend so, weinend so auf dem Weg:
Que sera de borinca mi Dios querido que sera de mis hijos y de mi hogar
„Was wird aus Borinquen, mein lieber Gott? Was wird aus meinen Kindern und meinem Heim?“
Borinca la tienda del eden
Borinquen, das Land Eden,
La que al cantar
Diejenige, die beim Besingen
El gran doquier llamo la perla de los mares
Der große Dichter die Perle der Meere nannte.
Pero que tu te encuentras con tus pesares
Aber nun befindest du dich in deinem Kummer.
Deja que le cante yo también
Lass auch mich für sie singen.
End
Ende





Writer(s): Rafael Hernandez


Attention! Feel free to leave feedback.