Edith Márquez - Mala sangre - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Edith Márquez - Mala sangre




Mala sangre
Дурная кровь
De ti no quiero nada, bien lo sabes, amarte fue una mala decisión. Me hiciste mil promesas y fallaste, la venda de mis ojos se cayó. En fin, ya que todo pasó, ya no quiero tener otra desilusión.
Я ничего не хочу от тебя, ты прекрасно знаешь, любить тебя было плохим решением. Ты дал мне тысячу обещаний и не сдержал их, пелена с моих глаз спала. В общем, раз уж все прошло, я больше не хочу разочаровываться.
Mientes, mala sangre, no te acerques, llévate el cielo que ofreciste y déjame un adiós. Esta vez no vas a convencerme, no me romperás el corazón.
Врешь, дурная кровь, не подходи, забери предложенное тобой небо и оставь меня с прощанием. На этот раз ты меня не убедишь, ты не разобьешь мне сердце.
Vete, mala sangre, no te aferres, dale dolor a quien quieras pero a ya no, fue una pesadilla conocerte, no puedo tenerte compasión, fuiste de mis males el peor.
Уходи, дурная кровь, не цепляйся, причиняй боль тому, кому хочешь, но не мне, знать тебя был кошмаром, я не могу пожалеть тебя, ты был худшим из моих бед.
Aquí sales sobrando, francamente, no vengas a humillarte por favor, recuerda que me hiciste ver mi suerte, no esperes que te tenga admiración.
Здесь ты лишний, честно говоря, не приходи унижаться, пожалуйста, помни, что ты показал мне мою судьбу, не жди, что я буду восхищаться тобой.
En fin, ya que todo pasó, ya no quiero tener otra desilusión.
В общем, раз уж все прошло, я больше не хочу разочаровываться.
Mientes, mala sangre, no te acerques, llévate el cielo que ofreciste y déjame un adiós. Esta vez no vas a convencerme, no me romperás el corazón.
Врешь, дурная кровь, не подходи, забери предложенное тобой небо и оставь меня с прощанием. На этот раз ты меня не убедишь, ты не разобьешь мне сердце.
Vete, mala sangre, no te aferres, dale dolor a quien quieras pero a ya no, fue una pesadilla conocerte, no puedo tenerte compasión, fuiste de mis males el peor.
Уходи, дурная кровь, не цепляйся, причиняй боль тому, кому хочешь, но не мне, знать тебя был кошмаром, я не могу пожалеть тебя, ты был худшим из моих бед.





Writer(s): Ignacio Morales Pamanes


Attention! Feel free to leave feedback.