Lyrics and translation Edith Márquez - Nubes negras
Unas
nubes
negras
van
por
el
cielo
y
poquito
a
poco
han
cubierto
el
sol.
Como
un
presentimiento
me
tiembla
desde
adentro
el
corazón.
Темные
тучи
плывут
по
небу,
постепенно
закрывая
солнце.
Как
предчувствие,
дрожь
пробегает
по
моему
сердцу
изнутри.
Ya
la
lluvia
moja
este
sentimiento
que
poquito
a
poco
se
desbordó,
en
forma
de
mil
lágrimas
mis
ojos
no
se
pueden
contener.
Дождь
уже
смывает
это
чувство,
которое
постепенно
переполнялось,
превращаясь
в
тысячу
слез,
которые
мои
глаза
не
могут
сдержать.
Dime
que
no
es
cierto
lo
que
siento,
dime
que
es
mentira
que
te
vas,
que
todo
esto
ha
sido
sólo
un
mal
sueño,
que
conmigo
siempre
estarás.
Скажи
мне,
что
это
неправда,
что
я
чувствую,
скажи
мне,
что
это
ложь,
что
ты
уходишь,
что
все
это
было
всего
лишь
дурным
сном,
что
ты
всегда
будешь
со
мной.
Dime
que
todo
lo
he
imaginado,
dime
que
me
lo
he
inventado
yo,
pero
me
despierto
y
el
corazón
me
grita
la
verdad:
que
ya
no
me
quieres.
Скажи
мне,
что
я
все
это
придумал,
скажи
мне,
что
я
это
выдумал,
но
я
просыпаюсь,
и
мое
сердце
кричит
мне
правду:
что
ты
больше
меня
не
любишь.
Un
caballo
negro
va
desbocado
y
en
una
barranca
se
despeño,
tan
grande
es
mi
tristeza
y
tan
incontrolable
es
el
dolor.
Unas
flores
blancas
a
nuestra
historia
y
unos
velos
negros
a
nuestro
amor.
El
sol
serían
las
flores,
los
velos
nubes
negras
del
adiós
Черный
конь
мчится
без
узды
и
срывается
в
овраг,
так
велика
моя
печаль
и
так
неудержима
боль.
Белые
цветы
к
нашей
истории
и
черные
вуали
к
нашей
любви.
Солнце
- это
цветы,
вуали
- темные
тучи
прощания
Dime
que
no
es
cierto
lo
que
siento,
dime
que
es
mentira
que
te
vas,
que
todo
esto
ha
sido
sólo
un
mal
sueño,
que
conmigo
siempre
estarás.
Скажи
мне,
что
это
неправда,
что
я
чувствую,
скажи
мне,
что
это
ложь,
что
ты
уходишь,
что
все
это
было
всего
лишь
дурным
сном,
что
ты
всегда
будешь
со
мной.
Dime
que
todo
lo
he
imaginado,
dime
que
me
lo
he
inventado
yo,
pero
me
despierto
y
el
corazón
me
grita
la
verdad:
que
ya
no
me
quieres.
Скажи
мне,
что
я
все
это
придумал,
скажи
мне,
что
я
это
выдумал,
но
я
просыпаюсь,
и
мое
сердце
кричит
мне
правду:
что
ты
больше
меня
не
любишь.
Que
tú
no
me
quieres.
Что
ты
больше
не
любишь
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jorge Avendano Luhrs
Attention! Feel free to leave feedback.