Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qué Sabe Nadie - Versión Banda
Was weiß schon jemand - Banda-Version
De
mis
secretos
deseos
Von
meinen
geheimen
Wünschen
De
mi
manera
de
ser
Von
meiner
Art
zu
sein
Mis
ansias
y
mis
sueños
Meinen
Sehnsüchten
und
meinen
Träumen
Que
sabe
nadie
Was
weiß
schon
jemand
Que
sabe
nadie
Was
weiß
schon
jemand
De
mi
verdadera
vida
Von
meinem
wahren
Leben
De
mi
forma
de
pensar
Von
meiner
Denkweise
De
mis
llantos
y
mis
risas
Von
meinen
Tränen
und
meinem
Lachen
Que
sabe
nadie
Was
weiß
schon
jemand
Que
sabe
nadie
Was
weiß
schon
jemand
Que
sabe
nadie
Was
weiß
schon
jemand
Lo
que
me
gusta
o
no
me
gusta
de
este
mundo
Was
mir
an
dieser
Welt
gefällt
oder
nicht
gefällt
Que
sabe
nadie
Was
weiß
schon
jemand
Lo
que
prefiero
o
no
prefiero
en
el
amor
Was
ich
in
der
Liebe
bevorzuge
oder
nicht
bevorzuge
A
veces
oigo
sin
querer
algún
murmullo
Manchmal
höre
ich
ungewollt
ein
Gemurmel
Y
no
hago
caso
y
yo
me
rio
y
me
pregunto
Und
ich
beachte
es
nicht
und
ich
lache
und
frage
mich
Que
sabe
nadie
Was
weiß
schon
jemand
Si
ni
yo
misma
muchas
veces
sé
que
quiero
Wenn
ich
selbst
oft
nicht
weiß,
was
ich
will
Que
sabe
nadie
Was
weiß
schon
jemand
Es
lo
que
vibra
de
emoción
mi
corazón
Was
mein
Herz
vor
Aufregung
vibrieren
lässt
De
mis
placeres
y
mis
íntimos
deseos
Von
meinen
Freuden
und
meinen
intimsten
Wünschen
Que
sabe
nadie
Was
weiß
schon
jemand
Que
sabe
nadie
Was
weiß
schon
jemand
Que
sabe
nadie
Was
weiß
schon
jemand
De
aquello
que
me
preocupa
Von
dem,
was
mich
beunruhigt
Que
no
me
deja
dormir
Was
mich
nicht
schlafen
lässt
De
lo
que
mi
vida
busca
Von
dem,
was
mein
Leben
sucht
Que
sabe
nadie
Was
weiß
schon
jemand
Que
sabe
nadie
Was
weiß
schon
jemand
De
porque
doy
siempre
el
alma
Warum
ich
immer
meine
Seele
gebe
Cuando
me
pongo
a
cantar
Wenn
ich
anfange
zu
singen
De
porqué
mis
carcajadas
Warum
mein
lautes
Lachen
Que
sabe
nadie
Was
weiß
schon
jemand
Que
sabe
nadie
Was
weiß
schon
jemand
Que
sabe
nadie
Was
weiß
schon
jemand
Lo
que
me
gusta
o
no
me
gusta
de
este
mundo
Was
mir
an
dieser
Welt
gefällt
oder
nicht
gefällt
Que
sabe
nadie
Was
weiß
schon
jemand
Lo
que
prefiero
o
no
prefiero
en
el
amor
Was
ich
in
der
Liebe
bevorzuge
oder
nicht
bevorzuge
A
veces
oigo
sin
querer
algún
murmullo
Manchmal
höre
ich
ungewollt
ein
Gemurmel
Y
no
hago
caso
y
yo
me
rio
y
me
pregunto
Und
ich
beachte
es
nicht
und
ich
lache
und
frage
mich
Que
sabe
nadie
Was
weiß
schon
jemand
Si
ni
yo
misma
muchas
veces
sé
que
quiero
Wenn
ich
selbst
oft
nicht
weiß,
was
ich
will
Que
sabe
nadie
Was
weiß
schon
jemand
Por
lo
que
vibra
de
emoción
mi
corazón
Weshalb
mein
Herz
vor
Aufregung
vibriert
De
mis
placeres
y
mis
íntimos
deseos
Von
meinen
Freuden
und
meinen
intimsten
Wünschen
Que
sabe
nadie
Was
weiß
schon
jemand
Que
sabe
nadie
Was
weiß
schon
jemand
Que
sabe
nadie
Was
weiß
schon
jemand
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alvarez Beigbeder Perez Manuel, Casas Romero Purificacion
Attention! Feel free to leave feedback.