Lyrics and translation Edith Márquez - Tómame o déjame
Tómame o déjame
Возьми меня или брось
Tómame
o
déjame
Возьми
меня
или
брось
Pero
no
me
pidas
que
te
crea
más
Но
только
не
проси
меня
верить
твоим
словам
Cuando
llegas
tarde
a
casa
Когда
ты
приходишь
домой
поздно
No
tienes
por
qué
inventar
Не
нужно
придумывать
Pues
tu
ropa
huele
a
leña
de
otro
hogar
Потому
что
твоя
одежда
пахнет
другим
домом
Tómame
o
déjame
Возьми
меня
или
брось
Si
no
estoy
despierta,
déjame
soñar
Если
я
сплю,
не
буди
меня
No
me
beses
en
la
frente
Не
целуй
меня
в
лоб
Sabes
que
te
oí
llegar
Знай,
что
я
тебя
слышу
Y
tu
beso
sabe
a
culpabilidad
И
твой
поцелуй
отдаёт
виной
Tú
me
admiras
porque
callo
y
miro
al
cielo
Ты
восхищаешься
мной,
потому
что
я
молчу
и
смотрю
в
небо
Porque
no
me
ves
llorar
Потому
что
ты
не
видишь
моих
слёз
Y
te
sientes
cada
día
más
pequeño
И
с
каждым
днём
ты
чувствуешь
себя
всё
более
ничтожным
Y
esquivas
mi
mirada
en
tu
mirar
И
в
моём
взгляде
ищешь
отражение
Tómame
o
déjame
Возьми
меня
или
брось
Ni
te
espío
ni
te
quito
libertad
Я
не
слежу
за
тобой
и
не
лишаю
тебя
свободы
Pero
si
dejas
el
nido
Но
если
ты
покинешь
гнездо
Si
me
vas
a
abandonar
Если
ты
собираешься
меня
бросить
Hazlo
antes
de
que
empiece
a
clarear
Сделай
это
до
рассвета
Tú
me
admiras
porque
callo
y
miro
al
cielo
Ты
восхищаешься
мной,
потому
что
я
молчу
и
смотрю
в
небо
Porque
no
me
ves
llorar
Потому
что
ты
не
видишь
моих
слёз
Y
te
sientes
cada
día
más
pequeño
И
с
каждым
днём
ты
чувствуешь
себя
всё
более
ничтожным
Y
esquivas
mi
mirada
en
tu
mirar
И
в
моём
взгляде
ищешь
отражение
Tómame
o
déjame
Возьми
меня
или
брось
Y
si
vuelves,
trae
contigo
la
verdad
А
если
вернёшься,
то
принеси
с
собой
правду
Trae
erguida
la
mirada,
trae
contigo
a
mi
rival
Принеси
с
высоко
поднятой
головой,
приведи
с
собой
мою
соперницу
Si
es
mejor
que
yo,
podré
entonces
llorar
Если
она
лучше
меня,
тогда
я
смогу
скорбеть
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan Carlos Calderon Lopez De Arroyabe
Attention! Feel free to leave feedback.