Edith Márquez - Veneno En La Piel - translation of the lyrics into German

Veneno En La Piel - Edith Márqueztranslation in German




Veneno En La Piel
Gift auf der Haut
Dicen que tengo veneno en la piel
Man sagt, ich hätte Gift auf der Haut
Y que estoy estoy hecha de plastico fino
Und dass ich aus feinem Plastik gemacht bin
Dicen que tengo tacto divino
Man sagt, ich hätte eine göttliche Berührung
Y quien me toca se queda con el
Und wer mich berührt, ist ihm verfallen
Es que yo soy una bruja consumada
Denn ich bin eine vollendete Hexe
Aunque te creas que estoy intoxicada
Auch wenn du glaubst, ich sei berauscht
Y te aseguro que ya no me meto nada
Und ich versichere dir, dass ich schon lange nichts mehr nehme
Aunque te dicen por ahi que si que si... y dicen...
Auch wenn man dir da draußen erzählt, ja, ja... und man sagt...
Dicen que tengo veneno en la piel
Man sagt, ich hätte Gift auf der Haut
Y que estoy hecha de plastico fino
Und dass ich aus feinem Plastik gemacht bin
Dicen que tengo tacto divino
Man sagt, ich hätte eine göttliche Berührung
Y quien me toca se queda con el?
Und wer mich berührt, ist ihm verfallen?
Es que yo soy una bruja consumada
Denn ich bin eine vollendete Hexe
Aunque te creas que estoy intoxicada
Auch wenn du glaubst, ich sei berauscht
Y te aseguro que ya no me meto nada
Und ich versichere dir, dass ich schon lange nichts mehr nehme
Aunque te dicen por ahi que si que si...
Auch wenn man dir da draußen erzählt, ja, ja...
Que si, que si... y dicen.
Ja, ja... und man sagt.
Y es que yo soy una bruja consumada
Und denn ich bin eine vollendete Hexe
Aunque te creas que estoy intoxicada
Auch wenn du glaubst, ich sei berauscht
Y te aseguro que ya no me meto nada
Und ich versichere dir, dass ich schon lange nichts mehr nehme
Aunque te dicen por ahi que si que si...
Auch wenn man dir da draußen erzählt, ja, ja...
Y es que yo soy una bruja consumada
Und denn ich bin eine vollendete Hexe
Aunque te creas que estoy intoxicada
Auch wenn du glaubst, ich sei berauscht
Y te aseguro que ya no me meto nada
Und ich versichere dir, dass ich schon lange nichts mehr nehme
Aunque te dicen por ahi que si que si...
Auch wenn man dir da draußen erzählt, ja, ja...
Que si, que si...
Ja, ja...





Writer(s): Santiago Auseron


Attention! Feel free to leave feedback.