Edith Piaf - Les trois cloches (2023 Remaster) - translation of the lyrics into Russian




Les trois cloches (2023 Remaster)
Три колокола (2023 Remaster)
Village au fond de la vallée
Село в глубине долины
Comme égaré, presque ignoré
Забытое, неприметное
Voici qu'en la nuit étoilée
Но вот в ночи звёздной картины
Un nouveau-né nous est donné
Родился младенец на свет
Jean-François Nicot, il se nomme
Жан-Франсуа Нико имя его
Il est joufflu, tendre et rosé
Румяный, нежный, как цвет
À l'église, beau petit homme
В церкви крестить мальчонку
Demain, tu seras baptisé
Завтра судьба приведёт
Une cloche sonne, sonne
Один колокол гудит, гудит
Sa voix d'écho en écho
Голос его вдаль летит
Dit au monde qui s'étonne
Мир спрашивает, кто там кричит:
C'est pour Jean-François Nicot
Для Жан-Франсуа Нико звучит
C'est pour accueillir une âme
Чтобы душу принять новую
Une fleur qui s'ouvre au jour
Как цветок, что рвётся в свет
À peine, à peine une flamme
Лишь искорка, пламень слабый
Encore faible qui réclame
Ещё так робко просит
Protection, tendresse, amour
Защиты, любви и тепла
Village au fond de la vallée
Село в глубине долины
Loin des chemins, loin des humains
Вдали от дорог и людей
Voici qu'après 19 années
Но вот после девятнадцати зим
Cœur en émoi, le Jean-François
Жан-Франсуа с трепетом
Prends pour femme la douce Élise
Ведёт под венец Элизу
Blanche comme fleur de pommier
Белее цветов яблонь
Devant Dieu, dans la vieille église
Пред Богом в церкви старинной
Ce jour, ils se sont mariés
Сегодня их брак освещён
Toutes les cloches sonnent, sonnent
Все колокола гудят, гудят
Leur voix d'écho en écho
Голоса их вверх летят
Merveilleusement couronnent
Как венчальный хор они звенят
La noce à François Nicot
Для Франсуа Нико сегодня звон
Un seul cœur, une seule âme
Одно сердце, одна душа
Dit le prêtre, et pour toujours
Священник сказал: «Навсегда»
Soyez une pure flamme
Будьте как чистый огонь
Qui s'élève et qui proclame
Что ввысь рвётся, провозглашая
La grandeur de notre amour, oh-oh-oh-oh-oh-oh
Великость любви всегда, о-о-о-о-о
Village au fond de la vallée
Село в глубине долины
Des jours, des nuits, le temps a fui
Дни, ночи время прошло
Voici qu'en la nuit étoilée
Но вот в ночи звёздной картины
Un cœur s'endort, François est mort
Сердце застыло Франсуа умер
Car toute chair est comme l'herbe
Вся плоть как трава полевая
Elle est comme la fleur des champs
Как полевой хрупкий цвет
Épis, fruits mûrs, bouquets et gerbes
Колосья, плоды, снопы злаков
Hélas, tout va se desséchant
Увы, всё вянет в свой срок
Une cloche sonne, sonne
Один колокол гудит, гудит
Elle chante dans le vent
Ветер песню его хранит
Obsédante et monotone
Напев монотонный звучит
Elle redit aux vivants
Он живым напоминает
Ne tremblez pas, cœurs fidèles
«Не бойтесь, сердца верные
Dieu vous fera signe un jour
Бог даст вам знак в свой час»
Vous trouverez sous son aile
Под крылом Его вы обретёте
Avec la vie éternelle
С жизнью вечною вместе
L'éternité de l'amour, oh-oh-oh, oh-oh-oh
Вечность любви для вас, о-о-о, о-о-о





Writer(s): Jean Villard


Attention! Feel free to leave feedback.