Édith Piaf feat. Theo Sarapo - A quoi ça sert l'amour ? - avec Théo Sarapo - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Édith Piaf feat. Theo Sarapo - A quoi ça sert l'amour ? - avec Théo Sarapo




A quoi ça sert l'amour ? - avec Théo Sarapo
What's the Point of Love? - with Théo Sarapo
A quoi ça sert, l′amour?
What's the point of love?
On raconte toujours
They always tell
Des histoires insensées
Stories that make no sense
A quoi ça sert d'aimer?
What's the point of loving?
L′amour ne s'explique pas!
Love can't be explained!
C'est une chose comme ça!
It's a thing like that!
Qui vient on ne sait d′où
Which comes out of nowhere
Et vous prend tout à coup.
And grabs you all at once.
Moi, j′ai entendu dire
I've heard it said
Que l'amour fait souffrir,
That love makes you suffer,
Que l′amour fait pleurer,
That love makes you cry,
A quoi ça sert d'aimer?
What's the point of loving?
L′amour, ça sert à quoi?
What's the point of love?
A nous donner d'la joie
To give us joy
Avec des larmes aux yeux...
With tears in our eyes...
C′est triste et merveilleux!
It's sad and wonderful!
Pourtant on dit souvent
Yet we often say
Que l'amour est décevant
That love is disappointing
Qu'il y a un sur deux
That there's one in two
Qui n′est jamais heureux...
Who is never happy...
Même quand on l′a perdu
Even when we've lost it
L'amour qu′on a connu
The love we've known
Vous laisse un gout du miel -
Leaves you with a taste of honey -
L'amour c′est éternel!
Love is eternal!
Tout ça c'est très joli,
All that is very pretty,
Mais quand tout est fini
But when it's all over
Il ne vous reste rien
There's nothing left
Qu′un immense chagrin...
But an immense sorrow...
Tout ce qui maintenant
All that which now
Te semble déchirant
Seems so heartbreaking to you
Demain, sera pour toi
Tomorrow, will be for you
Un souvenir de joie!
A memory of joy!
En somme, si j'ai compris,
In short, if I've understood correctly,
Sans amour dans la vie,
Without love in life,
Sans ses joies, ses chagrins,
Without its joys, its sorrows,
On a vécu pour rien?
Have we lived for nothing?
Mais oui! Regarde-moi!
But yes! Look at me!
A chaque fois j'y crois!
Every time I believe in it!
Et j′y croirait toujours...
And I'll always believe in it...
Ça sert à ça l′amour!
That's what love is for!
Mais toi, tu es le dernier!
But you, you're the last!
Mais toi' tu es le premier!
But you're the first!
Avant toi y avait rien
Before you there was nothing
Avec toi je suis bien!
With you I am well!
C′est toi que je voulais!
It's you I wanted!
C'est toi qu′il me fallait!
It's you I needed!
Toi que j'aimerais toujours...
You who I will always love...
Ça sert à ça l′amour!
That's what love is for!





Writer(s): MICHEL EMER


Attention! Feel free to leave feedback.