Edith Piaf - C'est À Hambourg - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Edith Piaf - C'est À Hambourg




C'est À Hambourg
C'est À Hambourg
C'est à Hambourg, à Santiago
This is in Hamburg, in Santiago
À White Chapel, ou Bornéo
In White Chapel, or Borneo
C'est à Hambourg, à Santiago
This is in Hamburg, in Santiago
À Rotterdam, ou à Frisco
In Rotterdam, or in Frisco
Hello boy! You come with me?
Hello boy! You come with me?
Amigo! Te quiero mucho!
Amigo! I love you very much!
Liebling! Kom dort mit mich!
Liebling! Come with me there!
C'est à Hambourg, au ciel de pluie
This is in Hamburg, in the rainy sky
Quand les nuages vont à pas lents
When the clouds move slowly
Comme s'en vont les lourds chalands
Like the heavy barges go
Le long des quais, crevant d'ennui
Along the quays, bursting with boredom
C'est à Hambourg ou bien ailleurs
This is in Hamburg or elsewhere
Qu'à tous les gars en mal d'amour
That to all the guys in love with pain
Qu'à tous les gars, depuis toujours
To all the guys, since forever
Moi j'balance du rêve en plein cœur
I swing the dream into the heart
C'est à Hambourg, à Santiago
This is in Hamburg, in Santiago
À White Chapel, ou Bornéo
In White Chapel, or Borneo
C'est à Hambourg, à Santiago
This is in Hamburg, in Santiago
À Rotterdam, ou à Frisco
In Rotterdam, or in Frisco
C'est à Hambourg, au ciel de pluie
This is in Hamburg, in the rainy sky
Qu'il a posé ses mains sur moi
Where he put his hands on me
Et qu'il m'a fait crier de joie
And made me cry with joy
En me serrant fort contre lui
While hugging me tightly
M'a dit "je t'aime!" à plus finir
He said "I love you!" over and over again
"Laisse donc tous tes marins!
"Leave all your sailors there!
Laisse donc la mer, et puis viens!
Leave the sea, and come!
Moi, j'ai du bonheur à t'offrir"
I have happiness to offer you"
"Ma p'tite gueule"
"My little face"
C'est à Hambourg, au ciel de pluie
This is in Hamburg, in the rainy sky
Dans les bastringues à matelots
In the sailor's pubs
Que je trimballe encore ma peau
That I still carry my skin
Les bras ouverts à l'infini
With my arms open to infinity
Car moi je suis comme la mer
Because I am like the sea
J'ai l'cœur trop grand pour un seul gars
My heart is too big for one man
J'ai l'cœur trop grand et c'est pour ça
My heart is too big and that's why
Qu'j'ai pris l'amour sur toute la Terre
I have taken love all over the Earth
C'est à Hambourg, à Santiago
This is in Hamburg, in Santiago
À White Chapel, ou Bornéo
In White Chapel, or Borneo
So long, boy
So long, boy
Adios, amigo
Adios, amigo
Nacher, Schatz
Nacher, Schatz
Au revoir, p'tite gueule
Goodbye, little face





Writer(s): Monnot, Delecluse, Senlis


Attention! Feel free to leave feedback.