Edith Piaf - Le fanion de la légion - Live Paris 03/04/1954 [Restauración 2022] - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Edith Piaf - Le fanion de la légion - Live Paris 03/04/1954 [Restauración 2022]




Le fanion de la légion - Live Paris 03/04/1954 [Restauración 2022]
Tout en bas, c'est le bled immense
Внизу это огромная сельская местность.
Que domine un petit fortin
Доминирует небольшой форт
Sur la plaine, c'est le silence
На равнине тишина
Et là-haut, dans le clair matin
И там, ясным утром
Une silhouette aux quatre vents
Силуэт с четырьмя ветрами
Jette les notes aiguës d'un clairon
Бросает высокие ноты горна
Mais, un coup de feu lui répond
Но ему отвечает выстрел
Ah la la la la, belle histoire
Ах ля ля ля ,красивая история
Y a 30 gars dans le bastion
В бастионе 30 ребят
Torses nus, rêvant de bagarres
Без рубашки, мечтая о боях
Ils ont du vin dans leurs bidons
У них есть вино в банках
Des vivres et des munitions
Еда и боеприпасы
Ah la la la la, belle histoire
Ах ля ля ля ,красивая история
Là-haut sur les murs du bastion
Там, на стенах бастиона
Dans le soleil plane la gloire
Слава парит на солнце
Et dans le vent claque un fanion
И на ветру развевается вымпел
C'est le fanion de la légion
Это вымпел легиона.
Les salopards tiennent la plaine
Ублюдки держат равнину
Là-haut, dans le petit fortin
Там, в маленьком форте
Depuis une longue semaine
На долгую неделю
La mort en prend chaque matin
Смерть забирает это каждое утро
La soif et la fièvre dessèchent les lèvres
Жажда и жар сушат губы
À tous les appels de clairon
На все громкие звонки
C'est la mitraille qui répond
Это картечь, которая отвечает
Ah la la la la, belle histoire
Ах ля ля ля ,красивая история
Ils restent 20 dans le bastion
В бастионе осталось трое
Le torse nu, suant la gloire
Голая грудь, потная слава
Semblants meurtris et en haillons
Выглядишь израненным и оборванным
Sans eau, ni pain, ni munition
Без воды, хлеба и боеприпасов
Ah la la la la, belle histoire
Ах ля ля ля ,красивая история
Claquant au vent sur le bastion
Обход на ветру бастиона
Et troué comme une écumoire
И дырявый, как скиммер
Il y a toujours le fanion
Всегда есть флаг
Le beau fanion de la légion
Красивый вымпел легиона
Comme la nuit couvre la plaine
Когда ночь покрывает равнину
Les salopards vers le fortin
Ублюдки, к форту
Se sont glissés comme des hyènes
Ползли как гиены
Ils ont lutté jusqu'au matin
Они сражались до утра
Hurlements de rage
Вопли ярости
Corps à corps sauvages
Дикая рукопашная схватка
Les chiens ont eu peur des lions
Собаки боялись львов
Ils n'ont pas pris la position
Они не заняли позицию
Ah la la la la, belle histoire
Ах ля ля ля ,красивая история
Ils restent trois dans le bastion
В бастионе осталось трое
Le torse nu suant la gloire
Голая грудь, потная слава
Sanglants, meurtris et en haillons
Кровавый, в синяках и оборванный
Sans eau, ni pain, ni munitions
Без воды, хлеба и боеприпасов
Ah la la la la, belle histoire
Ах ля ля ля ,красивая история
Ils sont toujours dans le bastion
Они все еще в крепости
Mais ne peuvent crier "victoire"
Но они не могут претендовать на победу
On leur a volé le fanion
Мы украли у них флаг
Le beau fanion de la légion
Красивый вымпел легиона
Mais tout à coup, les canons tonnent
Но вдруг загремели пушки
Des renforts arrivent enfin
Подкрепление наконец прибыло
À l'horizon, une colonne se profile dans le matin
На горизонте маячит колонна с утра
Et l'écho répète l'appel des trompettes
И эхо повторяет зов труб
Qui monte vers le mamelon
Которая поднимается к соску
Un cri de là-haut lui répond
Крик сверху отвечает ему
Ah la la la la, belle histoire
Ах ля ля ля ,красивая история
Les trois qui sont dans le bastion
Трое, которые в бастионе
Sur leurs poitrines toutes noires
На своих черных сундуках
Avec du sang, crénom de nom
С кровью назови имя
Ont dessiné de beaux fanions
Нарисовали красивые вымпелы
Ah la la la la, belle histoire
Ах ля ля ля ,красивая история
Ils peuvent redresser leurs fronts
Они могут выпрямить лоб
Et vers le ciel, crier "victoire"
И к небу кричи победу
Au garde-à-vous sur le bastion
Стоя по стойке смирно на бастионе
Ils gueulent à présent "la légion"
Они теперь кричат легион





Writer(s): Margueritte Angele Monnot, Raymond Antoine Mari Asso


Attention! Feel free to leave feedback.