Lyrics and translation Edith Piaf - Padam Padam (Remastered 2022)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cet
air
qui
m'obsède
jour
et
nuit
Этот
воздух,
который
овладевает
мной
день
и
ночь
Cet
air
n'est
pas
né
d'aujourd'hui
Этот
воздух
родился
не
сегодня
Il
vient
d'aussi
loin
que
je
viens
Он
исходит
из
того,
насколько
я
пришел
Traîné
par
cent
mille
musiciens
В
сопровождении
ста
тысяч
музыкантов
Un
jour
cet
air
me
rendra
folle
Однажды
эта
мелодия
сведет
меня
с
ума
Cent
fois,
j'ai
voulu
dire
pourquoi
Сто
раз
я
хотел
сказать,
почему
Mais
il
m'a
coupé
la
parole
Но
он
прервал
меня
Il
parle
toujours
avant
moi
Он
всегда
говорит
передо
мной
Et
sa
voix
couvre
ma
voix
И
его
голос
перекрывает
мой
голос
Padam
padam
padam
Падам
падам
падам
Il
arrive
en
courant
derrière
moi
Он
прибегает
за
мной
Padam
padam
padam
Падам
падам
падам
Il
me
fait
le
coup
du
souviens-toi
Это
заставляет
меня
вспомнить
Padam
padam
padam
Падам
падам
падам
C'est
un
air
qui
me
montre
du
doigt
Это
воздух,
который
указывает
на
меня
Et
je
traîne
après
moi
comme
une
drôle
d'erreur
А
я
тащусь
за
собой,
как
смешная
ошибка
Cet
air
qui
sait
tout
par
cœur
Эта
мелодия,
которая
знает
все
наизусть
Il
dit
Rappelle-toi
tes
amours
Он
говорит,
помни
свою
любовь
Rappelle-toi
puisque
c'est
ton
tour
Помни,
так
как
твоя
очередь
Y'
a
pas
d'raison
pour
qu'tu
n'pleures
pas
У
тебя
нет
причин
не
плакать
Avec
tes
souvenirs
sur
les
bras
С
вашими
воспоминаниями
на
руках
Et
moi,
je
revois
ceux
qui
restent
И
я
вижу
тех,
кто
остается
Mes
vingt
ans
font
battre
tambour
Мои
двадцатые
делают
барабанный
бой
Je
vois
s'entrebattre
des
gestes
Я
вижу
жесты
борьбы
Toute
la
comédie
des
amours
Вся
комедия
любви
Sur
cet
air
qui
va
toujours
На
этой
мелодии,
которая
всегда
идет
Padam
padam
padam
Падам
падам
падам
Des
"je
t'aime"
de
quatorze-juillet
Четырнадцатое
июля
Я
люблю
тебя
Padam
padam
padam
Падам
падам
падам
Des
"toujours"
qu'on
achète
au
rabais
Всегда,
что
мы
покупаем
со
скидкой
Padam
padam
padam
Падам
падам
падам
Des
"veux-tu"
en
voilà
par
paquets
Вот
несколько
"хочешь"
в
пакетах
Et
tout
ça
pour
tomber
juste
au
coin
d'la
rue
И
все
это
падать
прямо
за
углом
Sur
l'air
qui
m'a
reconnue
На
мелодию,
которая
узнала
меня
Écoutez
le
chahut
qu'il
m'a
fait
Послушай,
как
он
меня
ругал.
Comme
si
tout
mon
passé
défilait
Как
будто
все
мое
прошлое
прокручивалось
Faut
garder
du
chagrin
pour
après
Вы
должны
сохранить
печаль
на
потом
J'en
ai
tout
un
solfège
sur
cet
air
qui
bat
У
меня
есть
целое
сольфеджио
на
эту
мелодию,
которая
бьет
Qui
bat
comme
un
cœur
de
bois
Что
бьется,
как
сердце
из
дерева
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Henri Alexandre Contet, Alberta Nichols, Mann Holiner, Norbert Glanzberg
Attention! Feel free to leave feedback.