Lyrics and translation Edith Piaf - Y'avait du soleil - Remastered 2022
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y'avait du soleil - Remastered 2022
Был солнечный день - Ремастеринг 2022
Dans
tout
le
raffut
des
musiques
Среди
всей
этой
оглушительной
музыки
Des
pianos
mécaniques
Механических
пианино
Des
manèges
électriques
Электрических
каруселей
Un
jour,
à
la
fête
de
Saint-Cloud
Однажды,
на
празднике
в
Сен-Клу
Dans
un
tir,
je
vois
un
grand
type
В
тире
я
увидела
здоровяка
Avec
toute
une
équipe
Со
всей
его
компанией
Pan
l'œuf
et
pan
la
pipe
Бац
по
яйцу,
бац
по
трубке
Et
que
la
fille
faisait
mouche
à
tout
coup
И
девушка
попадала
в
цель
с
каждого
выстрела
Tout
autour,
on
s'marrait
Все
вокруг
веселились
Et
comme
j'étais
tout
prêt
И
так
как
я
была
совсем
одна
Il
m'a
offert
du
nougat,
du
surpain
Он
угостил
меня
нугой,
пряником
Du
premier
coup,
on
était
deux
copains
С
первого
взгляда
мы
стали
друзьями
Y
avait
du
soleil
ce
jour-là
Был
солнечный
день
тогда
Je
revois
tout
ça,
c'est
loin
déjà
Я
все
это
вспоминаю,
это
было
так
давно
Mais
ça
me
tourne
encore
la
tête
Но
это
до
сих
пор
кружит
мне
голову
Il
riait,
même
sortant
de
la
fête
Он
смеялся,
даже
покидая
праздник
Un
p'tit
porto,
deux
doigts
d'écho
Немного
портвина,
пара
слов
на
прощание
Demain,
on
se
reverra
coco
Завтра
увидимся,
дружок
Je
voulais
pas
tomber
dans
ses
bras
Я
не
хотела
падать
в
его
объятия
Oui,
mais
voilà
Но
что
поделать
Y
avait
du
soleil,
ce
jour-là
Был
солнечный
день
тогда
Je
revois
nos
balades
de
première
Я
вспоминаю
наши
первые
прогулки
Sur
ma
moto,
pépère
На
моем
мотоцикле,
дорогой
Lui
devant,
moi
derrière
Ты
впереди,
я
сзади
Comme
ça
gazait
la
joie
au
cœur
Как
же
радовалось
сердце
Surtout
notre
premier
dimanche
А
особенно
наше
первое
воскресенье
Arrêtés
sous
les
branches
Остановившись
под
ветвями
деревьев
Il
avait
carte
blanche
У
тебя
был
карт-бланш
Pour
me
donner
tous
les
bonheurs
Чтобы
одарить
меня
счастьем
Le
plafond,
c'était
le
ciel
Потолком
было
небо
Alors,
tout
naturel
Поэтому,
совершенно
естественно
Dans
l'herbe
tendre,
on
a
cueilli
d'abord
В
мягкой
траве
мы
сначала
сорвали
Des
fleurs,
et
puis
de
l'amour,
encore,
encore
Цветы,
а
потом
любовь,
снова
и
снова
Y
avait
du
soleil,
ce
jour-là
Был
солнечный
день
тогда
Et
les
lilas,
je
revois
tout
ça
И
сирень,
я
все
это
вспоминаю
Comme
il
riait
sur
l'herbe
épaisse
Как
ты
смеялся
на
густой
траве
Même
son
rire,
c'était
une
caresse
Даже
твой
смех
был
лаской
Ça
chantait
partout
dans
les
nids
Песни
раздавались
отовсюду
из
гнезд
Moi,
je
soupirais,
c'est
le
paradis
А
я
вздыхала,
это
был
рай
Dis-moi
que
jamais,
on
ne
se
quittera
Скажи,
что
мы
никогда
не
расстанемся
Tant
que
tu
voudras
Пока
ты
этого
хочешь
Y
avait
du
soleil,
ce
jour-là
Был
солнечный
день
тогда
Tra-la-la-la-la,
tra-la-la-la
Тра-ля-ля-ля-ля,
тра-ля-ля-ля
Dis-moi
que
jamais,
on
ne
se
quittera
Скажи,
что
мы
никогда
не
расстанемся
Tant
que
tu
voudras
Пока
ты
этого
хочешь
Y
avait
du
soleil,
ce
jour-là
Был
солнечный
день
тогда
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Louis Maubon, Jean Lenoir (jean Neuburger), Marcel Bertal (marcel Bertal)
Attention! Feel free to leave feedback.