Lyrics and translation Edith Piaf - C'est d'la faute à tes yeux
C'est d'la faute à tes yeux
Это всё из-за твоих глаз
J'avais
tant
d'amour
pour
un
homme
Я
так
любила
одного
мужчину,
Il
en
avait
si
peu
pour
moi
Он
же
любил
так
мало
меня.
C'est
peu
de
chose
la
vie,
en
somme
Что
ж,
в
жизни
всякое
бывает,
Je
l'ai
tué,
tant
pis
pour
moi
Я
убила
его,
и
горе
мне.
Tout
ça,
c'est
d'la
faute
à
ses
yeux
Это
всё
из-за
твоих
глаз,
Aux
tiédeurs
des
matins
Из-за
неги
наших
утр,
À
son
corps
près
du
mien
Из-за
твоего
тела
рядом
с
моим.
Tout
ça,
c'est
d'la
faute
aux
beaux
jours
Это
всё
из-за
прекрасных
дней,
C'est
d'la
faute
à
l'amour
Это
всё
из-за
любви.
Le
ciel
était
trop
bleu
Небо
было
таким
голубым.
L'avocat
qui
prit
ma
défense
Адвокат,
взявшийся
защищать
меня,
Conta
notre
roman
d'amour
Рассказал
о
нашей
любви,
Et,
pour
prouver
mon
innocence
И,
доказывая
мою
невиновность,
Il
en
salit
les
plus
beaux
jours
Он
очернил
те
прекрасные
дни.
Tout
ça,
c'est
d'la
faute
à
tes
yeux
Это
всё
из-за
твоих
глаз,
Aux
tiédeurs
des
matins
Из-за
неги
наших
утр,
À
ton
corps
près
du
mien
Из-за
твоего
тела
рядом
с
моим.
Tout
ça,
c'est
d'la
faute
aux
beaux
jours
Это
всё
из-за
прекрасных
дней,
C'est
d'la
faute
à
l'amour
Это
всё
из-за
любви.
Mon
ciel
était
trop
bleu
Моё
небо
было
таким
голубым.
Le
juge
avait
un
air
sévère
Судья
был
суров,
Ses
yeux
n'avaient
pas
d'horizon
Его
взгляд
был
пуст,
D'une
voix
grave
et
sans
colère
Глубоким
голосом,
без
тени
гнева,
M'a
condamnée
à
la
prison
Он
приговорил
меня
к
тюрьме.
Tout
ça,
c'est
d'la
faute
à
mes
yeux
Это
всё
из-за
моих
глаз,
Ils
ont
vu
dans
les
tiens
Они
увидели
в
твоих
глазах,
Que
dansait
mon
chagrin
Как
пляшет
моё
горе.
Tout
ça,
c'est
d'la
faute
aux
beaux
jours
Это
всё
из-за
прекрасных
дней,
Et
j'ai
vu
mon
amour
И
я
видела,
как
моя
любовь
Pleurer
sur
mon
ciel
bleu
Плачет,
глядя
на
моё
голубое
небо.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Edith Piaf, Robert Chauvigny
Attention! Feel free to leave feedback.