Edith Piaf - C'Est Lui Que Mon Coeur A Choisi - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Edith Piaf - C'Est Lui Que Mon Coeur A Choisi




C'Est Lui Que Mon Coeur A Choisi
It's Him That My Heart Has Chosen
Je me rappelle plus comment qu'on s'était rencontrés
I don't remember how we met
Je n'sais plus si c'est lui qui a parlé l' premier
I don't know if it was him who spoke first
Ou bien si c'était moi qu' avais fait les avances
Or if it was me who made the advances
Ça n'a pas d'importance
It doesn't matter
Tout c' que je veux me rappeler
All I want to remember
C'est lui qu' mon cœur a choisi
Is him that my heart has chosen
Et quand y m' tient contre lui
And when he holds me close
Dans ses yeux caressants
In his caressing eyes
Je vois l' ciel qui fout l' camp
I see heaven disappearing
C'est beau, c'est épatant!
It's beautiful, it's amazing!
Il a pas besoin d' parler
He doesn't need to speak
Il a rien qu'à m' regarder
He just has to look at me
Et j' suis à sa merci
And I'm at his mercy
Je n' peux rien contre lui
I can't do anything against him
Car mon cœur l'a choisi
Because my heart has chosen him
Je n' sais pas s'il est riche ou s'il a des défauts,
I don't know if he's rich or if he has flaws,
Mais d' l'aimer comme je l'aime, un homme est toujours beau
But to love him as I do, a man is always beautiful
Et quand on va danser, qu'il pose sur mes hanches
And when we go dancing, he rests on my hips
Ses belles mains si blanches
His beautiful white hands
Ça m' fait froid dans le dos
It makes me shiver down my spine
C'est lui qu' mon cœur a choisi
Is him that my heart has chosen
Et quand y m' tient contre lui
And when he holds me close
Dans ses yeux caressants
In his caressing eyes
Je vois le ciel qui fout le camp
I see heaven disappearing
C'est beau, c'est épatant!
It's beautiful, it's amazing!
Il a pas besoin d' parler
He doesn't need to speak
Il a rien qu'à m' regarder
He just has to look at me
Et j' suis à sa merci
And I'm at his mercy
Je n' peux rien contre lui
I can't do anything against him
Car mon cœur l'a choisi
Because my heart has chosen him
J' sais pas c' qui m'arrivera, si ça dur'ra longtemps
I don't know what will happen, if it will last long
Mais j' me fiche du plus tard, j' veux penser qu'au présent
But I don't care, I want to think only about the present
En tout cas y m'a dit qu'y m'aim'rait toute la vie
In any case, he told me that he would love me all his life
C' que la vie s'ra jolie
How beautiful life will be
Si il m'aime... pour tout l'temps!
If he loves me... forever!
C'est lui qu' mon cœur a choisi
Is him that my heart has chosen
Et quand il m' tient contre lui
And when he holds me close
Dans ses yeux caressants
In his caressing eyes
Je vois le ciel qui fout le camp
I see heaven disappearing
C'est bon, c'est épatant!
It's good, it's amazing!
Il a pas besoin d' parler
He doesn't need to speak
Il a rien qu'à m' regarder
He just has to look at me
Et j' suis à sa merci
And I'm at his mercy
Je n' peux rien contre lui
I can't do anything against him
Car mon cœur l'a choisi
Because my heart has chosen him





Writer(s): Raymond Asso, Max D'yresne


Attention! Feel free to leave feedback.