Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est pour ça
Deshalb bist du es
Si
nos
mains
se
cherchent
et
se
retrouvent
(c'est
pour
ça)
Wenn
unsere
Hände
sich
suchen
und
finden
(deshalb
ist
es
so)
Si
nos
regards
attendent
en
retour
(que
l'on
se
voit)
Wenn
unsere
Blicke
eine
Erwiderung
erwarten
(dass
wir
uns
sehen)
Si
nos
esprits
se
croisent
et
se
découvrent
(toi
et
moi)
Wenn
unsere
Seelen
sich
kreuzen
und
entdecken
(du
und
ich)
Alors
je
sens
que
c'est
ça
qui
fait
que
c'est
toi...
Dann
fühle
ich,
dass
es
das
ist,
was
macht,
dass
du
es
bist...
Un
rien
qui
me
ressemble,
un
tout
qui
t'appartient
Eine
Kleinigkeit,
die
mir
ähnelt,
ein
Ganzes,
das
dir
gehört
Une
envie
de
savoir
que,
tu
n'es
jamais
loin
Ein
Verlangen
zu
wissen,
dass
du
nie
weit
weg
bist
Une
voix
qui
résonne,
qui
murmure
et
qui
crie
Eine
Stimme,
die
widerhallt,
die
flüstert
und
die
schreit
Qui
n'a
jamais
de
cesse,
de
rapprocher
nos
vies
Die
niemals
aufhört,
unsere
Leben
näher
zusammenzubringen
Si
nos
mains
se
cherchent
et
se
retrouvent
(c'est
pour
ça)
Wenn
unsere
Hände
sich
suchen
und
finden
(deshalb
ist
es
so)
Si
nos
regards
attendent
en
retour
(que
l'on
se
voit)
Wenn
unsere
Blicke
eine
Erwiderung
erwarten
(dass
wir
uns
sehen)
Si
nos
esprits
se
croisent
et
se
découvrent
(toi
et
moi)
Wenn
unsere
Seelen
sich
kreuzen
und
entdecken
(du
und
ich)
Alors
je
sens
que
c'est
ça
qui
fait
que
c'est
toi...
Dann
fühle
ich,
dass
es
das
ist,
was
macht,
dass
du
es
bist...
Un
rien
qui
m'interpelle,
et
je
finis
par
me
dire
Eine
Kleinigkeit,
die
mich
anspricht,
und
ich
sage
mir
schließlich
Que
nos
esprits
se
cherchent,
qu'il
nous
faudra
choisir
Dass
unsere
Seelen
sich
suchen,
dass
wir
wählen
müssen
Et
tu
sembles
comprendre,
ce
qu'il
y
a
en
nous
Und
du
scheinst
zu
verstehen,
was
in
uns
ist
De
si
fort,
de
si
grand,
ce
qui
nous
tient
debout
So
stark,
so
groß,
das,
was
uns
aufrecht
hält
Si
nos
mains
se
cherchent
et
se
retrouvent
(c'est
pour
ça)
Wenn
unsere
Hände
sich
suchen
und
finden
(deshalb
ist
es
so)
Si
nos
regards
attendent
en
retour
(que
l'on
se
voit)
Wenn
unsere
Blicke
eine
Erwiderung
erwarten
(dass
wir
uns
sehen)
Si
nos
esprits
se
croisent
et
se
découvrent
(toi
et
moi)
Wenn
unsere
Seelen
sich
kreuzen
und
entdecken
(du
und
ich)
Alors
je
sens
que
c'est
ça
qui
fait
que
c'est
toi...
Dann
fühle
ich,
dass
es
das
ist,
was
macht,
dass
du
es
bist...
Tout
me
semble
si
facile
Alles
scheint
mir
so
leicht
Et
je
sais
que
c'est
pour
ça
Und
ich
weiß,
dass
es
deshalb
ist
Si
nos
mains
se
cherchent
et
se
retrouvent
(c'est
pour
ça)
Wenn
unsere
Hände
sich
suchen
und
finden
(deshalb
ist
es
so)
Si
nos
regards
attendent
en
retour
(que
l'on
se
voit)
Wenn
unsere
Blicke
eine
Erwiderung
erwarten
(dass
wir
uns
sehen)
Si
nos
esprits
se
croisent
et
se
découvrent
(toi
et
moi)
Wenn
unsere
Seelen
sich
kreuzen
und
entdecken
(du
und
ich)
Alors
je
sens
que
c'est
ça
qui
fait
que
c'est
toi...
Dann
fühle
ich,
dass
es
das
ist,
was
macht,
dass
du
es
bist...
C'est
pour
ça
Deshalb
ist
es
so
Que
c'est
toi
Dass
du
es
bist
Que
nos
esprits
se
croisent
et
se
découvrent
Dass
unsere
Seelen
sich
kreuzen
und
entdecken
Alors
je
sens
que
c'est
ça
qui
fait
que
c'est
toi...
Dann
fühle
ich,
dass
es
das
ist,
was
macht,
dass
du
es
bist...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Henri Contet, Marguerite Monnot
Attention! Feel free to leave feedback.