Edith Piaf - C'est Toujours La Même Histoire - translation of the lyrics into Russian




C'est Toujours La Même Histoire
Это всегда одна и та же история
J'ai bien connu le gars qui rencontra la fille
Я хорошо знал парня, который встретил девушку
J'ai bien connu la fille qui souriait au gars
Я хорошо знал девушку, которая улыбнулась парню
La la, la-la la, la-la la-la, la-la
Ла-ла, ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла-ла-ла
La la, la-la la, la-la la la la la
Ла-ла, ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла-ла-ла
Il lui a demandé du fil et des aiguilles
Он попросил у нее нитки и иголки
Pour accrocher un cœur à son manteau de drap
Повесить сердце на свое тканевое пальто
La la, la-la la, la-la la-la, la-la
Ла-ла, ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла-ла-ла
La la, la-la la, la-la la la la la
Ла-ла, ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла-ла-ла
Et elle a tout donné, le fil et les aiguilles
И она дала все, нитки и иголки
Et puis son cœur de fille par-dessus le marché
И еще ее девичье сердце вдобавок ко всему этому
C'est toujours la même histoire
Это всегда одна и та же история
J'ose à peine vous en parler
Я едва осмелюсь сказать тебе об этом
Moi, j'ai fait semblant d'y croire
Я притворился, что поверил в это
Faites semblant de m'écouter
Притворись, что слушаешь меня
Alors, j'ai vu la fille inventer des dimanches
Итак, я увидел девушку, придумывающую воскресенья
Pour y danser l'amour, au bras de son amant
Танцевать любовь там, на руке любимого.
La la, la-la la, la-la la-la, la-la
Ла-ла, ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла-ла-ла
La la, la-la la, la-la la la la la
Ла-ла, ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла-ла-ла
Si l'amour était pur, si la vie était franche
Если бы любовь была чистой, если бы жизнь была честной
Ils auraient pu s'aimer jusqu'au bout du long temps
Они могли бы любить друг друга до конца долгого времени.
La la, la-la la, la-la la-la, la-la
Ла-ла, ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла-ла-ла
La la, la-la la, la-la la la la la
Ла-ла, ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла-ла-ла
Il a d'abord menti sans qu'elle veuille comprendre
Сначала он солгал, а она не хотела понять.
Mais elle a voulu s'pendre le jour qu'il est parti
Но она хотела повеситься в тот день, когда он ушел
C'est toujours la même histoire
Это всегда одна и та же история
J'ose à peine vous en parler
Я едва осмелюсь сказать тебе об этом
Moi, j'ai fait semblant d'y croire
Я притворился, что поверил в это
Faites semblant de m'écouter
Притворись, что слушаешь меня
J'ai bien connu le gars qui a quitté la fille
Я хорошо знал парня, который бросил девушку
J'ai bien connu la fille qui pleurait pour le gars
Я знал девушку, которая плакала по парню
Ah ah, ah-ah, ah-ah ah-ah, ah-ah
Ах ах, ах-ах, ах-ах ах-ах, ах-ах
Ah ah, ah-ah ah, ah-ah ah ah ah ah
Ах ах, ах-ах ах, ах-ах ах ах ах ах
Elle a pleuré longtemps et de fil en aiguille
Она долго плакала, и одно повлекло за собой другое.
Ses larmes vieillissaient mais ne guérissaient pas
Ее слезы состарились, но не зажили
Ah ah, ah-ah, ah-ah ah-ah, ah-ah
Ах ах, ах-ах, ах-ах ах-ах, ах-ах
Ah ah, ah-ah ah, ah-ah ah ah ah ah
Ах ах, ах-ах ах, ах-ах ах ах ах ах
Son cœur avait pris froid
Его сердце стало холодным
C'est plus grave qu'on n'suppose
Это серьезнее, чем мы думаем
Moi, j'en sais quelque chose
я кое-что об этом знаю
La fille, c'était moi
Девушка была я
Y a plus besoin de m'écouter
Больше не нужно меня слушать





Writer(s): Henri Contet, Daniel White

Edith Piaf - The Very Best Of (Bonus Tracks Edition)
Album
The Very Best Of (Bonus Tracks Edition)
date of release
19-08-2013



Attention! Feel free to leave feedback.