Edith Piaf - C'est un homme terrible - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Edith Piaf - C'est un homme terrible




C'est un homme terrible
Это ужасный мужчина
C'est un homme terrible
Это ужасный мужчина,
Avec des yeux de loups
С волчьими глазами.
Il me prend pour cible
Он берет меня на прицел,
Il me donne des coups
Он меня бьет.
Il me fait pleurer
Он меня заcтавляет плакать
Avec un regard
Одним взглядом.
Il me fait trembler
Он заставляет меня трепетать,
Quand il est en retard
Когда он опадывает.
C'est un homme terrible
Это ужасный мужчина
Avec des yeux verts
С зелеными глазами.
Il voit à travers
Он видит меня насквозь,
Il me passe au crible
Он просеивает меня сквозь сито.
Je suis transparente
Я становлюсь прозрачной,
Quand il est devant moi
Когда он передо мной.
Je pleure, je me lamente
Я плачу, я жалуюсь,
Je reste sans voix
Я не могу вымолвить ни слова.
Je descends la pente
Я скатываюсь по склону
De la peur et de l'effroi
Страха и ужаса.
Cet homme me hante
Этот мужчина преследует меня,
Il me met en croix
Он распинает меня.
C'est un homme terrible
Это ужасный мужчина,
C'est un homme terrible
Это ужасный мужчина.
Mais quand il me caresse
Но когда он ласкает меня,
Quand je sens ses deux mains
Когда я чувствую его руки,
Se poser comme des compresses
Которые, как компрессы,
Sur mes yeux pleins de chagrin
Ложатся на мои глаза, полные печали,
Alors je ressuscite
Тогда я воскресаю,
Je retrouve le printemps
Я снова обретаю весну,
Le bonheur invite
Счастье приглашает
Aux creux de mon amant
В объятия моего любовника.
C'est un homme terrible
Это ужасный мужчина
Avec des yeux bleus
С голубыми глазами.
Mon coeur est la cible
Мое сердце - это мишень,
il vise le mieux
В которую он целится лучше всего.
Il revient vers moi
Он возвращается ко мне,
Il revient toujours
Он всегда возвращается.
Avec un grand A
С большой буквы Л -
Ça s'appelle l'Amour
Это называется Любовь.
C'est un homme terrible
Это ужасный мужчина,
Il a peur, la nuit
Он боится ночи.
Dans mes bras fragiles
В моих хрупких руках
Il s'apaise et rit
Он успокаивается и смеется.
Et puis il s'endort
А потом он засыпает,
Et je le regarde
И я смотрю на него.
Il n'a plus de force
У него больше нет сил,
C'est moi qui le garde
Это я его охраняю.
Sentinelle dehors
Часовой снаружи -
À moi, la coquarde
Это моя прерогатива.
Quand viendra l'aurore
Когда придет заря,
Je quitterai la garde
Я сниму свой пост.
De cet homme terrible
Ужасного мужчины,
De cet homme terrible
Ужасного мужчины,
De cet homme terrible
Ужасного мужчины,
Terrible
Ужасного,
Terrible
Ужасного,
Terrible
Ужасного.





Writer(s): Jean-pierre Moulin


Attention! Feel free to leave feedback.