Lyrics and translation Edith Piaf - Coup De Grisou
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Coup De Grisou
Удар рудничного газа
C'était
un
homme
sans
condition
Это
был
мужчина
без
амбиций,
Un
type
qu'avait
pas
d'ambition
Парень,
у
которого
не
было
стремлений.
Pourtant,
Bon
Dieu!
qu'il
était
fort
Но,
Боже
мой!
Как
он
был
силён!
Il
n'avait
pas
d'situation
У
него
не
было
положения
в
обществе,
Et
il
travaillait
au
charbon
И
он
работал
на
угольной
шахте
Dans
les
villes
noires
du
Nord
В
черных
городах
Севера.
On
l'avait
appelé:
"Coup
d'grisou"
Его
прозвали:
"Удар
рудничного
газа",
Un
jour
qu'il
était
en
colère
Однажды,
когда
он
был
в
гневе
Et
qu'il
avait
mis
sens
dessus
dessous
И
перевернул
всё
вверх
дном
Tout
un
bistro
avec
les
verres
В
одном
бистро,
со
всеми
стаканами.
A
force
de
peiner
dans
le
noir
Из-за
того,
что
он
всё
время
надрывался
в
темноте,
Il
n'aimait
qu'la
couleur
du
soir
Он
любил
только
цвет
заката.
Le
soleil
lui
brûlait
les
yeux
Солнце
жгло
ему
глаза,
Le
grand
jour
l'empêchait
de
parler
Яркий
день
мешал
ему
говорить.
C'était
un
dieu
de
l'obscurité
Он
был
богом
тьмы,
Un
dieu
bien
triste
et
malheureux
Богом
очень
грустным
и
несчастным,
Un
dieu
bien
triste
et
malheureux
Богом
очень
грустным
и
несчастным.
Car
il
aimait
par-dessus
tout
Потому
что
он
любил
больше
всего
на
свете
Une
fille
des
plaines
aux
cheveux
roux
Девушку
с
равнины
с
рыжими
волосами,
Roux
comme
les
sarments
des
vignes
Рыжими,
как
виноградная
лоза,
Des
cheveux
où
la
lumière
pleut
Волосы,
на
которые
лился
свет.
Ça
le
forçait
à
cligner
des
yeux
Это
заставляло
его
щуриться,
Comme
si
le
soleil
lui
faisait
signe
Как
будто
солнце
подавало
ему
знак.
Elle
l'emmenait
dans
les
moissons
Она
водила
его
по
хлебным
полям
Par
les
frais
chemins
du
dimanche
По
прохладным
тропинкам
в
воскресенье.
Tout
était
clair,
tout
était
blond
Всё
было
светлым,
всё
было
золотистым,
Et
la
clarté
prenait
sa
revanche
И
свет
брал
своё.
Ça
lui
faisait
mal
derrière
le
front
У
него
болело
за
лбом,
Mais
il
faisait
des
concessions
Но
он
шёл
на
уступки.
Dame,
il
essayait
d'être
heureux
Боже,
он
пытался
быть
счастливым!
C'est
comme
ça
qu'on
perd
un
amour
Вот
так
теряют
любовь.
Elle
l'a
trompé
par
un
beau
jour
Она
изменила
ему
ясным
днем
Avec
un
qui
aimait
le
ciel
bleu
С
тем,
кто
любил
голубое
небо,
Avec
un
qui
aimait
le
ciel
bleu
С
тем,
кто
любил
голубое
небо.
Quand
"Coup
d'grisou"
a
tout
appris
Когда
"Удар
рудничного
газа"
узнал
всё,
Il
travaillait
au
fond
du
puits
Он
работал
на
дне
шахты,
Tout
luisant
de
reflets
tout
noirs
Весь
блестящий
от
угольной
пыли.
Pendant
dix
secondes
il
n'a
rien
dit
Десять
секунд
он
молчал,
Et
puis
d'un
seul
coup
ça
l'a
pris
А
потом
его
прорвало.
Ah!
c'était
pas
joli
à
voir
Ах!
Это
было
некрасиво!
Rien
qu'à
l'entendre
on
se
demandait
Просто
услышав
его,
можно
было
подумать,
Si
le
diable
n'était
pas
sous
terre
Что
сам
дьявол
выбрался
на
землю.
Probable
que
ça
lui
ressemblait
Должно
быть,
он
был
на
него
похож,
Puisqu'il
a
tout
foutu
par
terre
Потому
что
он
всё
разрушил.
Quand
l'vrai
grisou
s'en
est
mêlé
Когда
настоящий
рудничный
газ
смешался
с
этим,
A
eux
deux,
ils
ont
fait
sauter
Они
взорвали
всё:
La
terre,
la
mine
et
tout
le
fourbi
Землю,
шахту
и
всё
вокруг.
Après
trois
jours
on
l'a
remonté
Через
три
дня
его
подняли
на
поверхность
Avec
sa
part
d'éternité
С
частичкой
вечности.
Et
quand
on
l'a
sorti
du
puits
И
когда
его
достали
из
шахты,
La
lumière
se
moquait
de
lui
Свет
смеялся
над
ним.
Le
soleil
donnait
un
gala
Солнце
устроило
праздник,
Pour
l'embêter
une
dernière
fois
Чтобы
позлить
его
в
последний
раз.
Mais
Coup
d'grisou
était
guéri
Но
"Удар
рудничного
газа"
был
исцелён:
Il
avait
épousé
la
nuit
Он
обвенчался
с
ночью.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luis Guglielmo Guglielmi, Henri Alexandre Contet
Attention! Feel free to leave feedback.