Edith Piaf - Escale - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Edith Piaf - Escale




Escale
Пересадка
Le ciel est bleu la mer est verte
Небо синее, море зелёное,
Laisse un peu la f'n? tre ouverte
Оставь немного окно открытым.
Le flot qui roule? l'horizon
Волна, что бежит к горизонту,
Me fait penser? un gar? on
Напоминает мне парня,
Qui ne croyait ni Dieu ni diable
Который не верил ни в Бога, ни в дьявола.
Je l'ai rencontr? vers le nord
Я встретила его на севере,
Un soir d'escale sur un port
Вечером в порту,
Dans un bastringue abominable
В ужасном кабачке.
L'air sentait la sueur et l'alcool
Воздух пах потом и алкоголем,
Il ne portait pas de faux col
На нём не было воротничка,
Mais un douteux foulard de soie
Лишь сомнительный шёлковый шарф.
En entrant je n'ai vu que lui
Войдя, я увидела только его,
Et mon c? ur en fut? bloui
И моё сердце замерло
De joie
От радости.
Le ciel est bleu la mer est verte
Небо синее, море зелёное,
Laisse un peu la f'n? tre ouverte
Оставь немного окно открытым.
Il me prit la main sans un mot
Он взял меня за руку без единого слова
Il m'entra? na hors du bistro
И увлёк за собой из бистро
Tout simplement d'un geste tendre
Простым нежным жестом.
Ce n'? tait pas un compliqu?
Он не был сложным человеком.
Il demeurait au bord du quai
Он жил у пристани.
Je n'ai pas cherch? comprendre
Я не пыталась понять.
Sa chambre donnait sur le port
Его комната выходила на порт,
Des marins saouls chantaient dehors
Пьяные моряки пели на улице.
Un bec de gaz un halo bl? me
Газовая лампа тускло освещала
? Clairait le triste r? duit
Убогую каморку.
Il m'? crasait tout contre lui
Он прижал меня к себе.
Je t'aime
Я люблю тебя.
Le ciel est bleu la mer est verte
Небо синее, море зелёное,
Laisse un peu la f'n? tre ouverte
Оставь немного окно открытым.
Son baiser me br? le toujours
Его поцелуй до сих пор жжёт меня,
Est ce l? ce qu'on dit l'amour
Разве это не любовь?
Son bateau mouillait dans la rade
Его корабль стоял на рейде,
Chassant les ombres de la nuit
Разгоняя тени ночи.
Au jour naissant il s'est enfui
На рассвете он ушёл,
Pour rejoindre ses camarades
Чтобы присоединиться к своим товарищам.
Je l'ai vu monter sur le pont
Я видела, как он поднимался на палубу,
Et si je ne sais pas son nom
И пусть я не знаю его имени,
Je connais celui du navire
Я знаю название корабля.
Un navire qui s'est perdu
Корабль, который пропал.
Quant au marin je ne l'ose plus
Что до моряка, я больше не смею
Rien dire
Ничего говорить.
Le ciel est bas la mer est grise
Небо низкое, море серое,
Ferme la f'n? tre? la brise
Закрой окно от ветра.





Writer(s): Marguerite Monnot, Tusoli Jean Marie Emile Carcopino

Edith Piaf - The Very Best Of (Bonus Tracks Edition)
Album
The Very Best Of (Bonus Tracks Edition)
date of release
19-08-2013



Attention! Feel free to leave feedback.