Edith Piaf - Hymne à l'amour - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Edith Piaf - Hymne à l'amour




Hymne à l'amour
Гимн любви
Le ciel bleu sur nous peut s'effondrer
Голубое небо над нами может упасть
Et la terre peut bien s'écrouler
И Земля вполне может рухнуть
Peu m'importe si tu m'aimes
Мне все равно, любишь ли ты меня
Je me fous du monde entier
Мне все равно
Tant qu' l'amour innondera mes matins
Пока любовь наполняет мое утро
Tant qu'mon corps frémira sous tes mains
Пока мое тело дрожит под твоими руками
Peu m'importent les problèmes
меня не волнуют проблемы
Mon amour, puisque tu m'aimes
Моя любовь, ведь ты любишь меня
J'irais jusqu'au bout du monde
Я бы отправился на край света
Je me ferais teindre en blonde
я бы покрасилась в блондинку
Si tu me le demandais
Если бы ты спросил меня
J'irais décrocher la lune
Я бы пошел и взял луну
J'irais voler la fortune
Я бы пошел и украл состояние
Si tu me le demandais
Если бы ты спросил меня
Je renierais ma patrie
Я бы отказался от своей родины
Je renierais mes amis
Я бы отказался от своих друзей
Si tu me le demandais
Если бы ты спросил меня
On peut bien rire de moi
Ты можешь смеяться надо мной
Je ferais n'importe quoi
я сделаю что угодно
Si tu me le demandais
Если бы ты спросил меня
Si un jour, la vie t'arrache à moi
Если однажды жизнь оторвет тебя от меня
Si tu meurs, que tu sois loin de moi
Если ты умрешь, пусть ты будешь далеко от меня
Peu m'importe si tu m'aimes
Мне все равно, любишь ли ты меня
Car moi je mourrais aussi
Потому что я бы тоже умер
Nous aurons pour nous l'éternité
У нас будет вечность для нас
Dans le bleu de toute l'immensité
В синеве всей необъятности
Dans le ciel, plus de problème
В небе больше нет проблем
Mon amour, crois-tu qu'on s'aime?
Моя любовь, ты думаешь, мы любим друг друга?
Dieu réunit ceux qui s'aiment
Бог объединяет тех, кто любит





Writer(s): Edith Piaf, Marguerite Monnot


Attention! Feel free to leave feedback.