Edith Piaf - Il pleut - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Edith Piaf - Il pleut




Il pleut
Идёт дождь
Il pleut.
Идёт дождь.
Les pépins, tristes compagnons,
Прохожие, унылые словно грибы,
Comme d'immenses champignons,
Как огромные сыроежки,
Sortent un par un des maisons.
Выходят по одному из домов.
Il pleut
Идёт дождь,
Et toute la ville est mouillée.
И весь город промок.
Les maisons se sont enrhumées
Дома простудились,
Les gouttières ont la goutte au nez.
У водосточных труб насморк.
Il pleut.
Идёт дождь.
Comme dirigés par un appel,
Словно повинуясь зову,
Les oiseaux désertent le ciel.
Птицы покидают небо.
Nuages et loups,
Тучи и вороны...
Les fenêtres, une larme à l'œil
Окна, слёзы на глазах,
Semblent toutes porter le deuil
Кажется все носят траур
Des beaux jours.
По погожим денькам.
Il pleut
Идёт дождь
Et l'on entend des clapotis.
И слышны всплески.
La ville n'a plus d'harmonie.
Город потерял гармонию.
Solitaires, les rues s'ennuient.
Улицы одиноки и скучают.
Il pleut...
Идёт дождь...
J'écoute,
Я слушаю,
Quand s'égoutte
Как капает
La pluie qui me dégoûte
Дождь, который мне противен,
Sur les chemins des routes
На дорогах и тропинках,
Et, partout alentour,
И повсюду,
Les gouttes
Капли
Qui s'en foutent
Которые падают,
Ne savent pas sans doute
Не знают, наверное,
Que mon cœur en déroute
Что моё сердце в смятении
A perdu son amour...
Потеряло свою любовь...
Il pleut.
Идёт дождь.
Les pépins, tristes compagnons,
Прохожие, унылые словно грибы,
Comme d'immenses champignons,
Как огромные сыроежки,
Sortent un par un des maisons.
Выходят по одному из домов.
Il pleut
Идёт дождь,
Et toute la ville est mouillée.
И весь город промок.
Les maisons se sont enrhumées.
Дома простудились,
Les gouttières ont la goutte au nez.
У водосточных труб насморк.
Il pleut.
Идёт дождь.
La nature est chargée d'ennui.
Природа полна тоски.
Là-haut, tout est vêtu de gris.
Там, наверху, всё серое.
Le ciel est boudeur.
Небо хмурится.
Le nez aplati au carreau,
Прижавшись носом к стеклу,
J'attends, laissant couler le flot de mes pleurs.
Я жду, позволяя потоку своих слёз течь.
Il pleur.
Льёт дождь.
Dans mon cœur aux rêves perdus,
В моём сердце с потерянными мечтами,
Sur mon amour comme dans la rue
Над моей любовью, как и на улице,
Et sur mes peines sans issue,
И над моими безнадёжными горестями
Il pleut...
Идёт дождь...





Writer(s): Pierre Roche, Charles Aznovour

Edith Piaf - The Very Best Of (Bonus Tracks Edition)
Album
The Very Best Of (Bonus Tracks Edition)
date of release
19-08-2013



Attention! Feel free to leave feedback.