Edith Piaf - Je N'En Connais Pas La Fin - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Edith Piaf - Je N'En Connais Pas La Fin




Je N'En Connais Pas La Fin
Я не знаю, чем она заканчивается
Depuis quelque temps l'on fredonne
Некоторое время в моем квартале напевают
Dans mon quartier, une chanson
Одну и ту же песню.
La musique en est monotone
Музыка в ней монотонна,
Et les paroles sans façon
А слова просты.
Ce n'est qu'une chanson dus rues
Это всего лишь уличная песенка,
Dont on ne connaÎt pas l'auteur
Автора которой никто не знает.
Depuis que je l'ai entendue
Но с тех пор, как я услышала ее в первый раз,
Elle chante et danse dans mon coeur
Она поет и танцует у меня в сердце.
Ô mon amour
О, моя любовь,
À toi toujours
Тебе всегда,
Dans tes grands yeux
В твоих глазах
Rien que nous deux
Только мы вдвоем.
Avec des mots naïfs et tendres
Наивными и нежными словами
Elle raconte un grand amour
Она рассказывает о великой любви.
Mais il m'a bien semblé comprendre
Но мне показалось, я поняла,
Que la femme souffrait un jour
Что однажды эта женщина страдала.
Si l'amant fut méchant pour elle
Если возлюбленный был с ней жесток,
Je veux en ignorer la fin
Я не хочу знать, чем все закончилось.
Et, pour que ma chanson soit belle
И, чтобы моя песня оставалась прекрасной,
Je me contente du refrain
Мне достаточно припева.
Ô mon amour
О, моя любовь,
À toi toujours
Тебе всегда,
Dans tes grands yeux
В твоих глазах
Rien que nous deux
Только мы вдвоем.
Ils s'aimeront toute la vie
Они будут любить друг друга всю жизнь,
Pour bien s'aimer, ce n'est pas long
Ведь для настоящей любви не нужно много времени.
Que cette histoire est donc jolie
Какая же красивая эта история,
Qu'elle est donc belle, ma chanson
Какая красивая моя песня!
Il en est de plus poétiques
Есть песни и более поэтичные,
Je le sais bien, oui, mais voilà
Я это знаю, да, но вот в чем дело:
Pour moi, c'est la plus magnifique
Для меня эта самая чудесная,
Car ma chanson ne finit pas
Потому что моя песня не кончается.
Ô mon amour
О, моя любовь,
À toi toujours
Тебе всегда,
Ah ah ah ah
Ах, ах, ах, ах,
Dans tes grands yeux
В твоих глазах
Ah ah ah ah
Ах, ах, ах, ах,
Rien que nous deux
Только мы вдвоем.





Writer(s): Raymond Asso, Marguerite Monnot


Attention! Feel free to leave feedback.