Lyrics and translation Edith Piaf - Je N'En Connais Pas La Fin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je N'En Connais Pas La Fin
Я не знаю, чем она заканчивается
Depuis
quelque
temps
l'on
fredonne
Некоторое
время
в
моем
квартале
напевают
Dans
mon
quartier,
une
chanson
Одну
и
ту
же
песню.
La
musique
en
est
monotone
Музыка
в
ней
монотонна,
Et
les
paroles
sans
façon
А
слова
просты.
Ce
n'est
qu'une
chanson
dus
rues
Это
всего
лишь
уличная
песенка,
Dont
on
ne
connaÎt
pas
l'auteur
Автора
которой
никто
не
знает.
Depuis
que
je
l'ai
entendue
Но
с
тех
пор,
как
я
услышала
ее
в
первый
раз,
Elle
chante
et
danse
dans
mon
coeur
Она
поет
и
танцует
у
меня
в
сердце.
Ô
mon
amour
О,
моя
любовь,
À
toi
toujours
Тебе
всегда,
Dans
tes
grands
yeux
В
твоих
глазах
Rien
que
nous
deux
Только
мы
вдвоем.
Avec
des
mots
naïfs
et
tendres
Наивными
и
нежными
словами
Elle
raconte
un
grand
amour
Она
рассказывает
о
великой
любви.
Mais
il
m'a
bien
semblé
comprendre
Но
мне
показалось,
я
поняла,
Que
la
femme
souffrait
un
jour
Что
однажды
эта
женщина
страдала.
Si
l'amant
fut
méchant
pour
elle
Если
возлюбленный
был
с
ней
жесток,
Je
veux
en
ignorer
la
fin
Я
не
хочу
знать,
чем
все
закончилось.
Et,
pour
que
ma
chanson
soit
belle
И,
чтобы
моя
песня
оставалась
прекрасной,
Je
me
contente
du
refrain
Мне
достаточно
припева.
Ô
mon
amour
О,
моя
любовь,
À
toi
toujours
Тебе
всегда,
Dans
tes
grands
yeux
В
твоих
глазах
Rien
que
nous
deux
Только
мы
вдвоем.
Ils
s'aimeront
toute
la
vie
Они
будут
любить
друг
друга
всю
жизнь,
Pour
bien
s'aimer,
ce
n'est
pas
long
Ведь
для
настоящей
любви
не
нужно
много
времени.
Que
cette
histoire
est
donc
jolie
Какая
же
красивая
эта
история,
Qu'elle
est
donc
belle,
ma
chanson
Какая
красивая
моя
песня!
Il
en
est
de
plus
poétiques
Есть
песни
и
более
поэтичные,
Je
le
sais
bien,
oui,
mais
voilà
Я
это
знаю,
да,
но
вот
в
чем
дело:
Pour
moi,
c'est
la
plus
magnifique
Для
меня
эта
самая
чудесная,
Car
ma
chanson
ne
finit
pas
Потому
что
моя
песня
не
кончается.
Ô
mon
amour
О,
моя
любовь,
À
toi
toujours
Тебе
всегда,
Ah
ah
ah
ah
Ах,
ах,
ах,
ах,
Dans
tes
grands
yeux
В
твоих
глазах
Ah
ah
ah
ah
Ах,
ах,
ах,
ах,
Rien
que
nous
deux
Только
мы
вдвоем.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Raymond Asso, Marguerite Monnot
Attention! Feel free to leave feedback.