Edith Piaf - Je sais comment - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Edith Piaf - Je sais comment




Je sais comment
Я знаю как
Écoute-moi mon ami
Послушай меня, мой друг,
Aimes-tu la liberté?
Ты любишь свободу?
Voudrais-tu t'enfuir d'ici?
Хотел бы ты сбежать отсюда?
Aimerais-tu t'évader?
Хотел бы ты вырваться на свободу?
Veux-tu revivre à la vie?
Хочешь ли ты вернуться к жизни?
Marcher sans chaînes à tes pieds
Идти без цепей на ногах?
Oh, réponds-moi, mon ami
О, ответь мне, мой друг,
Aimerais-tu t'évader?
Хотел бы ты вырваться на свободу?
Je sais comment
Я знаю как,
Comment scier tous ces barreaux
Как перепилить все эти прутья,
Qui sont en guise de rideaux
Что стоят здесь словно преграды.
Je sais comment
Я знаю как,
Comment faire sauter les verrous
Как сорвать замки,
Entre la liberté et nous
Между свободой и нами.
Je sais comment
Я знаю как,
Comment faire tomber en poussière
Как обратить в прах,
Ce mur énorme d'énormes pierres
Эту огромную стену из огромных камней.
Je sais comment
Я знаю как,
Comment de sortir de ce cachot
Как выбраться из этой темницы,
Fermé comme l'est un tombeau
Запертой словно гробница.
Je sais comment revoir les fleurs
Я знаю как снова увидеть цветы,
Sous un ciel bleu
Под голубым небом.
Je sais comment avoir le coeur
Я знаю как обрести сердце
Libre et heureux
Свободное и счастливое.
Tu ne dis rien mon ami
Ты молчишь, мой друг,
Mais tu as au fond des yeux
Но в глубине твоих глаз
Plus de rêves que d'envie
Больше мечты, чем желания,
Pour voir ce coin de ciel bleu
Увидеть этот уголок голубого неба.
Tu crois que je t'ai menti
Ты думаешь, что я солгала тебе,
Que je n'ai pas de secret
Что у меня нет секрета.
Pourtant, tes yeux l'ont compris
И всё же, твои глаза поняли,
C'est eux qui sont dans le vrai
Это они говорят правду.
Je sais comment
Я знаю как,
Comment faire tourner sur ses gonds
Как заставить повернуться на петлях,
La porte en fer de la prison
Железную дверь тюрьмы.
Je sais comment
Я знаю как,
Comment faire voler en éclats
Как разбить вдребезги,
Les boulets qui gênent non pas
Оковы, что мешают нам, а не
Je sais comment
Я знаю как,
Comment briser de nos mains nues
Как разорвать голыми руками,
Toutes ses entraves sans être vus
Все эти путы, оставаясь незамеченными.
Je sais comment
Я знаю как,
Comment sortir de ce cachot
Как выбраться из этой темницы,
Sans risquer d'y laisser la peau
Не рискуя оставить там свою шкуру.
Je sais comment revoir les fleurs
Я знаю как снова увидеть цветы,
Sous un ciel bleu
Под голубым небом.
Je sais comment avoir le coeur
Я знаю как обрести сердце
Libre et heureux
Свободное и счастливое.
Dors
Спи.





Writer(s): Julien Lucien Bouchiquet, Robert Roger Maurice Chauvigny


Attention! Feel free to leave feedback.