Lyrics and translation Edith Piaf - Jézébel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jézébel,
Jézébel
Иезавель,
Иезавель
Jézébel,
Jézébel
Иезавель,
Иезавель,
Ce
démon
qui
brûlait
mon
cœur
Этот
демон,
что
сжигал
мое
сердце,
Cet
ange
qui
séchait
mes
pleurs
Этот
ангел,
что
сушил
мои
слезы,
C'était
toi,
Jézébel,
c'était
toi
Это
был
ты,
Иезавель,
это
был
ты.
Ces
larmes
transpercées
de
joie,
Jézébel
Эти
слезы,
пронизанные
радостью,
Иезавель,
C'était
toi,
Jézébel,
c'était
toi
Это
был
ты,
Иезавель,
это
был
ты.
Mais
l'amour
est
anéanti
Но
любовь
уничтожена,
Tout
s'est
écroulé
sur
ma
vie
Все
рухнуло
в
моей
жизни,
Écrasant,
piétinant,
emportant
mon
cœur
Раздавливая,
топча,
унося
мое
сердце.
Jézébel
mais
pour
toi
Иезавель,
но
ради
тебя
Je
ferais
le
tour
de
la
terre
Я
бы
обошла
всю
землю,
J'irais
jusqu'au
fond
des
enfers
Я
бы
спустилась
в
самую
глубь
преисподней.
Où
es-tu,
Jézébel,
où
es-tu
Где
ты,
Иезавель,
где
ты?
Les
souvenirs
que
l'on
croit
fanés
Воспоминания,
которые,
как
кажется,
увядли,
Sont
des
êtres
vivants
Остаются
живыми,
Avec
des
yeux
de
morts,
vibrants
encore
de
passé
С
глазами
мертвецов,
все
еще
трепещущими
прошлым.
Mais
mon
cœur
est
crevé
d'obsession
Но
мое
сердце
разбито
одержимостью,
Il
bat
en
répétant
Оно
бьется,
повторяя
Tout
au
fond
de
moi-même
В
самой
глубине
меня
Ce
mot
que
j'aime
Это
слово,
которое
я
люблю,
Ton
nom
Jézébel,
Jézébel
Твое
имя,
Иезавель,
Иезавель.
Mais
l'amour
est
anéanti
Но
любовь
уничтожена,
Tout
s'est
écroulé
sur
ma
vie
Все
рухнуло
в
моей
жизни,
Écrasant,
piétinant,
emportant
mon
cœur
Раздавливая,
топча,
унося
мое
сердце.
Jézébel
mais
pour
toi
Иезавель,
но
ради
тебя
Je
ferais
le
tour
de
la
terre
Я
бы
обошла
всю
землю,
J'irais
jusqu'au
fond
des
enfers
Я
бы
спустилась
в
самую
глубь
преисподней,
En
criant
sans
répit
Крича
без
передышки,
Jour
et
nuit
Днем
и
ночью,
Jézébel,
Jézébel
Иезавель,
Иезавель,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wayne Shanklin
Attention! Feel free to leave feedback.