Edith Piaf - L'accordéoniste - translation of the lyrics into German

L'accordéoniste - Edith Piaftranslation in German




L'accordéoniste
Der Akkordeonspieler
La fille de joie est belle
Das Freudenmädchen ist schön
Au coin de la rue là-bas
An der Straßenecke dort drüben
Elle a une clientèle
Sie hat eine Kundschaft
Qui lui remplit son bas
Die ihr den Strumpf füllt
Quand son boulot s'achève
Wenn ihre Arbeit endet
Elle s'en va à son tour
Geht auch sie
Chercher un peu de rêve
Um ein wenig Traum zu suchen
Dans un bal du faubourg
In einem Vorstadtball
Son homme est un artiste
Ihr Mann ist ein Künstler
C'est un drôle de petit gars
Er ist ein komischer kleiner Kerl
Un accordéoniste
Ein Akkordeonspieler
Qui sait jouer la java
Der die Java spielen kann
Elle écoute la java
Sie hört die Java
Mais elle ne la danse pas
Aber sie tanzt sie nicht
Elle ne regarde même pas la piste
Sie schaut nicht einmal auf die Tanzfläche
Et ses yeux amoureux
Und ihre verliebten Augen
Suivent le jeu nerveux
Folgen dem nervösen Spiel
Et les doigts secs et longs de l'artiste
Und den trockenen, langen Fingern des Künstlers
Ça lui rentre dans la peau
Das geht ihr unter die Haut
Par le bas, par le haut
Von unten, von oben
Elle a envie de chanter
Sie hat Lust zu singen
C'est physique
Es ist physisch
Tout son être est tendu
Ihr ganzes Wesen ist angespannt
Son souffle est suspendu
Ihr Atem stockt
C'est une vraie tordue de la musique
Sie ist eine echte Musikverrückte
La fille de joie est triste
Das Freudenmädchen ist traurig
Au coin de la rue là-bas
An der Straßenecke dort drüben
Son accordéoniste
Ihr Akkordeonspieler
Il est parti soldat
Er zog in den Krieg
Quand il reviendra de la guerre
Wenn er aus dem Krieg zurückkommt
Ils prendront une maison
Werden sie ein Haus nehmen
Elle sera la caissière
Sie wird die Kassiererin sein
Et lui, sera le patron
Und er wird der Chef sein
Que la vie sera belle
Wie schön das Leben sein wird
Ils seront de vrais pachas
Sie werden wie echte Paschas sein
Et tous les soirs pour elle
Und jeden Abend für sie
Il jouera la java
Wird er die Java spielen
Elle écoute la java
Sie hört die Java
Qu'elle fredonne tout bas
Die sie leise summt
Elle revoit son accordéoniste
Sie sieht ihren Akkordeonspieler wieder vor sich
Et ses yeux amoureux
Und ihre verliebten Augen
Suivent le jeu nerveux
Folgen dem nervösen Spiel
Et les doigts secs et longs de l'artiste
Und den trockenen, langen Fingern des Künstlers
Ça lui rentre dans la peau
Das geht ihr unter die Haut
Par le bas, par le haut
Von unten, von oben
Elle a envie de pleurer
Sie möchte weinen
C'est physique
Es ist physisch
Tout son être est tendu
Ihr ganzes Wesen ist angespannt
Son souffle est suspendu
Ihr Atem stockt
C'est une vraie tordue de la musique
Sie ist eine echte Musikverrückte
La fille de joie est seule
Das Freudenmädchen ist allein
Au coin de la rue là-bas
An der Straßenecke dort drüben
Les filles qui font la gueule
Mädchen, die ein Gesicht ziehen
Les hommes n'en veulent pas
Die Männer wollen sie nicht
Et tant pis si elle crève
Und egal, ob sie krepiert
Son homme ne reviendra plus
Ihr Mann wird nicht mehr zurückkommen
Adieux tous les beaux rêves
Lebewohl all die schönen Träume
Sa vie, elle est foutue
Ihr Leben ist im Eimer
Pourtant ses jambes tristes
Doch ihre traurigen Beine
L'emmènent au boui-boui
Tragen sie zur Spelunke
y a un autre artiste
Wo ein anderer Künstler ist
Qui joue toute la nuit
Der die ganze Nacht spielt
Elle écoute la java
Sie hört die Java
Elle entend la java
Sie hört die Java
Elle a fermé les yeux
Sie hat die Augen geschlossen
Les doigts secs et nerveux
Die trockenen, nervösen Finger
Ça lui rentre dans la peau
Das geht ihr unter die Haut
Par le bas, par le haut
Von unten, von oben
Elle a envie de gueuler
Sie möchte schreien
C'est physique
Es ist physisch
Alors pour oublier
Also, um zu vergessen
Elle s'est mise à danser, à tourner
Hat sie angefangen zu tanzen, sich zu drehen
Au son de la musique
Zum Klang der Musik
Arrêtez
Hört auf
Arrêtez la musique
Stoppt die Musik





Writer(s): Michel Emer


Attention! Feel free to leave feedback.