Lyrics and translation Edith Piaf - L'effet que tu me fais
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'effet que tu me fais
Вот такой ты оказываешь на меня эффект
Y
a
des
gens
qui
savent
exprimer
Есть
люди,
которые
умеют
выражать
La
grandeur
de
leurs
sentiments
Величие
своих
чувств
Moi
je
n'ai
aucune
facilité
У
меня
нет
такой
способности
C'est
une
question
d'tempérament
Это
вопрос
темперамента
Je
n'peux
pas
dire
l'effet
qu'tu
me
fais
Я
не
могу
описать
эффект,
который
ты
на
меня
оказываешь
Mais
vrai,
tu
m'fais
un
drôle
d'effet
Но
ты
оказываешь
на
меня
странный
эффект,
это
правда
Ça
commence
là,
ça
passe
par
là
Это
начинается
здесь,
проходит
через
это
Ça
continue,
et
ça
s'en
va
Это
продолжается,
а
потом
исчезает
Je
m'demande
où,
ça
je
ne
sais
pas
Я
спрашиваю
себя,
где
это,
я
не
знаю
Mais
ça
revient,
et
ça
remet
ça
Но
это
возвращается,
и
все
повторяется
снова
Y
a
qu'un
remède
pour
calmer
ça
Есть
только
одно
лекарство,
чтобы
успокоить
это
C'est
quand
tu
me
prends
dans
tes
bras
Это
когда
ты
обнимаешь
меня
T'as
dans
ta
main
ma
ligne
de
chance
В
твоей
руке
моя
линия
удачи
Et
dans
tes
yeux,
mes
jours
heureux
А
в
твоих
глазах
- мои
счастливые
дни
On
peut
bien
dire
que
l'existence
Можно
с
уверенностью
сказать,
что
у
бытия
À
des
moments
si
merveilleux
Есть
такие
чудесные
моменты
Que
je
m'demande
si
l'Paradis
Что
я
спрашиваю
себя,
действительно
ли
Рай,
Quoi
qu'on
en
dise
est
mieux
qu'ici
Что
бы
ни
говорили,
лучше,
чем
здесь
Si
j'pouvais
dire
l'effet
qu'tu
me
fais
Если
бы
я
могла
описать
эффект,
который
ты
на
меня
оказываешь
Mais
vrai,
tu
m'fais
un
drôle
d'effet
Но
ты
оказываешь
на
меня
странный
эффект,
это
правда
Si
tu
veux
savoir
mon
impression
Если
хочешь
знать
мое
мнение
Notre
amour,
c'est
comme
un
peu
d'blanc
Наша
любовь
- это
как
немного
белого
C'est
beau
l'blanc,
mais
c'est
salissant
Белый
цвет
красив,
но
маркий
Aussi
j'y
fais
très
attention
Поэтому
я
очень
осторожна
с
ним
Je
n'peux
pas
dire
l'effet
qu'tu
me
fais
Я
не
могу
описать
эффект,
который
ты
на
меня
оказываешь
Mais
vrai,
tu
m'fais
un
drôle
d'effet
Но
ты
оказываешь
на
меня
странный
эффект,
это
правда
Ça
commence
là,
ça
passe
par
là
Это
начинается
здесь,
проходит
через
это
Ça
continue,
et
ça
s'en
va
Это
продолжается,
а
потом
исчезает
Je
m'demande
où,
ça
je
n'sais
pas
Я
спрашиваю
себя,
где
это,
я
не
знаю
Mais
ça
revient,
et
ça
remet
ça
Но
это
возвращается,
и
все
повторяется
снова
Y
a
qu'un
remède
pour
calmer
ça
Есть
только
одно
лекарство,
чтобы
успокоить
это
C'est
quand
tu
me
prends
dans
tes
bras
Это
когда
ты
обнимаешь
меня
Crois-tu
vraiment
qu'on
a
de
la
chance
Ты
действительно
веришь,
что
нам
повезло
De
nous
aimer
et
d'être
heureux?
Любить
друг
друга
и
быть
счастливыми?
Y
a
tant
de
gens
dans
l'existence
Так
много
людей
на
свете
Qui
voudraient
bien
être
amoureux
Которые
хотели
бы
быть
влюбленными
T'as
des
façons
de
m'regarder
У
тебя
есть
особая
манера
смотреть
на
меня
Vraiment,
t'as
pas
besoin
d'parler
Тебе
правда
не
нужно
говорить
Et
si
j'te
fais
l'effet
qu'tu
me
fais
И
если
я
оказываю
на
тебя
такой
же
эффект,
как
ты
на
меня
Ben
vrai,
on
s'fait
un
drôle
d'effet
То
да,
мы
оказываем
друг
на
друга
странный
эффект,
это
правда
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Edith Piaf, Marc Heyral
Attention! Feel free to leave feedback.