Edith Piaf - L'étranger - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Edith Piaf - L'étranger




L'étranger
Незнакомец
Il avait un air très doux,
У него был очень кроткий взгляд,
Des yeux rêveurs un peu fous
Мечтательные, немного безумные глаза
Aux lueurs étranges.
Со странным блеском.
Comme bien des gars du Nord,
Как и у многих парней с Севера,
Dans ses cheveux un peu d'or,
В его волосах было немного золота,
Un sourire d'ange.
Ангельская улыбка.
J'allais passer sans le voir
Я бы прошла мимо, не заметив его,
Mais quand il m'a dit bonsoir
Но когда он сказал мне "Добрый вечер"
D'une voix chantante,
Поющим голосом,
J'ai compris que, ce soir-là,
Я поняла, что этим вечером,
Malgré la pluie et le froid,
Несмотря на дождь и холод,
Je serais contente.
Я буду счастлива.
Il avait un regard très doux.
У него был очень нежный взгляд.
Il venait de je ne sais où.
Он пришел неизвестно откуда.
D'où viens-tu? Quel est ton nom?
"Откуда ты? Как тебя зовут?"
Le navire est ma maison.
"Корабль - мой дом."
La mer mon village.
"Море - моя деревня."
Mon nom, nul ne le saura.
"Моего имени никто не узнает."
Je suis simplement un gars
просто парень,
Ardent à l'ouvrage
Страстно преданный работе"
Et si j'ai le cur trop lourd,
если мое сердце слишком тяжело,
Donne-moi donc un peu d'amour,
"Дай мне немного любви,
Espoir de caresses.
"Надежду на ласку."
Et moi, fille au cur blasé,
И я, девушка с измученным сердцем,
J'ai senti, sous ses baisers,
Почувствовала под его поцелуями
Une ardente ivresse.
Пылающее опьянение.
Il avait un regard très doux
У него был очень нежный взгляд.
Il venait de je ne sais où.
Он пришел неизвестно откуда.
Simplement, sans boniments,
Просто, без всяких комплиментов,
J'aimais mon nouvel amant,
Я любила своего нового любовника,
Mon époux d'une heure.
Моего мужа на час.
Comme bien des malheureux,
Как и многие несчастные,
Il croyait lire en mes yeux
Он думал, что видит в моих глазах
La femme qu'on pleure
Ту женщину, по которой плачут.
Et, follement, j'espérais
И я безумно надеялась,
Qu'au matin, il me dirait
Что утром он скажет мне:
Suis-moi je t'emmène.
"Следуй за мной, я увожу тебя".
J'aurais dit oui, je le sens,
Я бы сказала "да", я это чувствую,
Mais il a fui, me laissant
Но он убежал, оставив меня
Rivée à ma chaîne.
Прикованной к своей цепи.
Il avait un regard très doux.
У него был очень нежный взгляд.
Il venait de je ne sais où.
Он пришел неизвестно откуда.
J'ai rêvé de l'étranger
Мне снился незнакомец
Et, le cur tout dérangé
И сердце мое было разбито
Par les cigarettes,
Сигаретами,
Par l'alcool et le cafard,
Алкоголем и тоской,
Son souvenir chaque soir
Каждую ночь воспоминания о нем
M'a tourné la tête
Крутили мне голову.
Mais on dit que, près du port,
Но говорят, что у гавани
On a repêché le corps
Выловили тело
D'un gars de marine
Молодого моряка,
Qui, par l'amour délaissé,
Который, покинутый любовью,
Ne trouva pour le bercer
Не нашел ничего лучше, чтобы утешить его,
Que la mer câline.
Чем ласковое море.
Il avait un regard très doux.
У него был очень нежный взгляд.
Il s'en allait je ne sais
Он ушел неизвестно куда.





Writer(s): Marguerite Monnot, Robert Malleron, Juel


Attention! Feel free to leave feedback.