Edith Piaf - La foule - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Edith Piaf - La foule




Je revois la ville en fête et en délire
Я снова вижу город в празднике и бреду
Suffoquant sous le soleil et sous la joie
Задыхаясь под солнцем и от радости
Et j'entends dans la musique les cris, les rires
И я слышу в музыке крики, смех
Qui éclatent et rebondissent autour de moi
Которые вспыхивают и подпрыгивают вокруг меня.
Et perdue parmi ces gens qui me bousculent
И потерялась среди этих людей, которые толкают меня
Étourdie, désemparée, je reste
Ошеломленная, обезумевшая, я остаюсь там
Quand soudain, je me retourne, il se recule
Когда внезапно я оборачиваюсь, он отступает
Et la foule vient me jeter entre ses bras
И толпа приходит и бросает меня в свои объятия
Emportés par la foule qui nous traîne
Унесенные толпой, которая тащит нас за собой
Nous entraîne, écrasés l'un contre l'autre
Тащит нас, прижатых друг к другу
Nous ne formons qu'un seul corps
Мы составляем только одно тело
Et le flot sans effort nous pousse, enchaînés l'un et l'autre
И поток без усилий толкает нас, прикованных друг к другу цепями
Et nous laisse tous deux épanouis, enivrés et heureux
И оставляет нас обоих удовлетворенными, опьяненными и счастливыми
Entraînés par la foule qui s'élance
Ведомые бегущей толпой
Et qui danse une folle farandole
И кто танцует безумную фарандолу
Nos deux mains restent soudées
Обе наши руки остаются сплоченными
Et parfois soulevés, nos deux corps enlacés s'envolent
И иногда, поднятые, наши два обнявшихся тела улетают
Et retombent tous deux épanouis, enivrés et heureux
И оба возвращаются довольные, опьяненные и счастливые
Et la joie éclaboussée par son sourire
И радость, выплеснутая ее улыбкой
Me transperce et rejaillit au fond de moi
Пронзает меня и вырывается обратно глубоко внутри меня
Mais soudain je pousse un cri parmi les rires
Но вдруг я вскрикиваю среди смеха
Quand la foule vient l'arracher d'entre mes bras
Когда толпа приходит и вырывает его у меня из рук
Emportés par la foule qui nous traîne
Унесенные толпой, которая тащит нас за собой
Nous entraîne, nous éloigne l'un de l'autre
Увлекает нас, уводит нас друг от друга
Je lutte et je me débats
Я борюсь и борюсь
Mais le son de ma voix s'étouffe dans les rires des autres
Но звук моего голоса заглушается смехом других
Et je crie de douleur, de fureur et de rage et je pleure
И я кричу от боли, ярости и ярости, и я плачу
Et traînée par la foule qui s'élance
И тащится за убегающей толпой
Et qui danse une folle farandole
И кто танцует безумную фарандолу
Je suis emportée au loin
Я унесена вдаль
Et je crispe mes poings, maudissant la foule qui me vole
И я сжимаю кулаки, проклиная толпу, которая крадет у меня
L'homme qu'elle m'avait donné et que je n'ai jamais retrouvé
Мужчина, которого она мне подарила и которого я так и не нашел





Writer(s): Michel Rivegauche, Angel Amato, Enrique Dizeo


Attention! Feel free to leave feedback.