Lyrics and translation Edith Piaf - La Foule
Je
revois
la
ville
en
fête
et
en
délire
Я
снова
вижу
город
праздничный,
ликующий,
Suffoquant
sous
le
soleil
et
sous
la
joie
Задыхающийся
от
солнца
и
веселья.
Et
j'entends
dans
la
musique
les
cris,
les
rires
И
слышу
в
музыке
крики,
смех,
Qui
éclatent
et
rebondissent
autour
de
moi
Которые
взрываются
и
отдаются
эхом
вокруг
меня.
Et
perdue
parmi
ces
gens
qui
me
bousculent
И,
потерянная
среди
этих
людей,
что
толкают
меня,
Étourdie,
désemparée,
je
reste
là
Оглушённая,
растерянная,
я
стою
на
месте,
Quand
soudain,
je
me
retourne,
il
se
recule
Когда
вдруг
я
оборачиваюсь,
он
отступает,
Et
la
foule
vient
me
jeter
entre
ses
bras
И
толпа
бросает
меня
в
его
объятия.
Emportés
par
la
foule
qui
nous
traîne,
nous
entraîne
Увлечённые
толпой,
которая
тащит
нас,
увлекает
нас,
Écrasés
l'un
contre
l'autre,
nous
ne
formons
qu'un
seul
corps
Прижатые
друг
к
другу,
мы
становимся
единым
целым.
Et
le
flot
sans
effort
nous
pousse,
enchaînés
l'un
et
l'autre
И
поток
без
усилий
толкает
нас
вперёд,
скованные
друг
с
другом,
Et
nous
laisse
tous
deux
épanouis,
enivrés
et
heureux
И
оставляет
нас
наедине,
счастливыми,
опьянёнными
и
радостными.
Entraînés
par
la
foule
qui
s'élance
et
qui
danse
une
folle
farandole
Увлечённые
толпой,
которая
мчится
и
танцует
безумную
фарандолу,
Nos
deux
mains
restent
soudées
Наши
руки
остаются
сцепленными,
Et
parfois
soulevés,
nos
deux
corps
enlacés
s'envolent
И
порой,
поднятые
ею,
наши
тела,
обнявшись,
взлетают,
Et
retombent
tous
deux
épanouis,
enivrés
et
heureux
И
падают
вниз,
счастливые,
опьянённые
и
радостные.
Et
la
joie
éclaboussée
par
son
sourire
И
радость,
сияющая
в
его
улыбке,
Me
transperce
et
rejaillit
au
fond
de
moi
Пронзает
меня
и
разливается
в
моей
душе.
Mais
soudain
je
pousse
un
cri
parmi
les
rires
Но
вдруг
я
вскрикиваю
среди
смеха,
Quand
la
foule
vient
l'arracher
d'entre
mes
bras
Когда
толпа
вырывает
его
из
моих
объятий.
Emportés
par
la
foule
qui
nous
traîne,
nous
entraîne
Увлечённые
толпой,
которая
тащит
нас,
увлекает
нас,
Nous
éloigne
l'un
de
l'autre,
je
lutte
et
je
me
débats
Разделяет
нас
друг
от
друга,
я
борюсь
и
сопротивляюсь.
Mais
le
son
de
ma
voix
s'étouffe
dans
les
rires
des
autres
Но
звук
моего
голоса
тонет
в
смехе
других,
Et
je
crie
de
douleur,
de
fureur
et
de
rage
et
je
pleure
И
я
кричу
от
боли,
от
ярости,
от
гнева,
и
я
плачу.
Étraînée
par
la
foule
qui
s'élance
et
qui
danse
une
folle
farandole
Унесённая
толпой,
которая
мчится
и
танцует
безумную
фарандолу,
Je
suis
emportée
au
loin
Я
уношусь
вдаль,
Et
je
crispe
mes
poings,
maudissant
la
foule
qui
me
vole
И
я
сжимаю
кулаки,
проклиная
толпу,
которая
крадёт
у
меня
L'homme
qu'elle
m'avait
donné
et
que
je
n'ai
jamais
retrouvé
Мужчину,
которого
она
мне
дала,
и
которого
я
больше
никогда
не
найду.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): כהן תום, Amato,angel, Dizeo,enrique
Attention! Feel free to leave feedback.