Edith Piaf - La fête continue - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Edith Piaf - La fête continue




La fête continue
The Carnival Goes On
La fête bat son plein, musique et manèges
The carnival is in full swing, music and rides
Nougats, carabines, voyantes, femmes nues
Nougat, shooting galleries, fortune tellers, naked women
Du matin au soir, c'est un long cortège
From morning till night, it's a long procession
Chansons, balançoires, la fête continue
Songs, swings, the carnival goes on
À l'étage en-d'ssous, y'a des gosses qui braillent
On the floor below, there are children crying
Le père est malade, la mère est partie
The father is sick, the mother is gone
Il fout des taloches à toute la marmaille
He gives a spanking to all the kids
Mais le bruit de la fête couvre tous leurs cris
But the sound of the carnival covers all their cries
Au-d'ssus, deux jeunes gens. Faut voir comme ils s'aiment
Up above, two young people. Look how they love each other
Oui, mais leurs parents ne veulent rien savoir
Yes, but their parents don't want to know anything
Ils ont décidé qu'ils s'aimeraient quand même
They have decided that they will love each other anyway
Puis qu'ils se tueraient et c'est pour ce soir
Then they will kill themselves, and it's for tonight
La fête bat son plein, musique et manèges
The carnival is in full swing, music and rides
Nougats, carabines, voyantes, femmes nues
Nougat, shooting galleries, fortune tellers, naked women
Du matin au soir, c'est un long cortège
From morning till night, it's a long procession
Chansons, balançoires, la fête continue
Songs, swings, the carnival goes on
Plus haut, c'est une veuve. Plus rien n'l'intéresse
Higher up, it's a widow. Nothing interests her anymore
Elle n'avait qu'un fils, c'était toute sa vie
She only had one son, he was her whole life
Il a disparu, emportant la caisse
He has disappeared, taking the cash
Depuis ce temps-là, elle pleure jour et nuit
Since then, she has been crying day and night
Le petit garçon qui sort de l'école
The little boy who comes out of school
A eu un zéro, il sera puni
Got a zero, he will be punished
Et Dimanche prochain, c'est ça qui l'désole
And next Sunday, that's what saddens him
Au lieu de la fête, il rest'ra chez lui
Instead of the carnival, he'll be staying home
La fête bat son plein, musique et manèges
The carnival is in full swing, music and rides
Nougats, carabines, voyantes, femmes nues
Nougat, shooting galleries, fortune tellers, naked women
Du matin au soir, c'est un long cortège
From morning till night, it's a long procession
Chansons, balançoires, la fête continue
Songs, swings, the carnival goes on
En face les p'tits vieux qui sont bien aimables
Opposite the nice little old people
Ont perdu leur fille depuis 25 ans
Have lost their daughter 25 years ago
Ils n'ont qu'une marotte, faire tourner les tables
They have only one hobby, turning tables
Esprit, es-tu là?
Spirit, are you there?
Et ils sont contents
And they are happy
Et moi comme tout le monde, j'assiste à ces drames
And I, like everyone else, witness these dramas
Mais je ferm' les yeux, j'pense à mon bonheur
But I close my eyes, I think of my happiness
Nous nous sommes donnés tout deux corps et âme
We have given ourselves to each other, body and soul
On est trop heureux pour avoir du cœur
We are too happy to have a heart
La fête bat son plein, musique et manèges
The carnival is in full swing, music and rides
Baisers, carabines, Je t'aime, femme nues
Kisses, shooting galleries, I love you, naked woman
Du matin au soir, c'est un long cortège
From morning till night, it's a long procession
Amour, balançoires, la fête continue
Love, swings, the carnival goes on





Writer(s): Michel Emer, Michel Laroche

Edith Piaf - The Very Best Of (Bonus Tracks Edition)
Album
The Very Best Of (Bonus Tracks Edition)
date of release
19-08-2013



Attention! Feel free to leave feedback.