Lyrics and translation Edith Piaf - La Goualante du pauvre Jean
Esgourdez
rien
qu'un
instant
Задержитесь
всего
на
мгновение
La
goualante
du
pauvre
Jean
Ла
гуаланте
дю
бедре
Жан
Que
les
femmes
n'aimaient
pas
Что
женщинам
не
нравилось
Mais
n'oubliez
pas
Но
не
забывайте
Dans
la
vie
y
a
qu'une
morale
В
жизни
есть
только
одна
мораль
Qu'on
soit
riche
ou
sans
un
sou
Будь
мы
богаты
или
без
гроша
Sans
amour
on
n'est
rien
du
tout
Без
любви
мы
вообще
ничто
(On
n'est
rien
du
tout)
(Мы
вообще
ничто)
Il
vivait
au
jour
le
jour
Он
жил
изо
дня
в
день
Dans
la
soie
et
le
velours
В
шелках
и
бархате
Il
pionçait
dans
de
beaux
draps
Он
бродил
по
красивым
простыням
Mais
n'oubliez
pas
Но
не
забывайте
Dans
la
vie
on
est
peau
d'balle
В
жизни
мы-кожа
да
кости
Quand
notre
cœur
est
au
clou
Когда
наше
сердце
на
высоте
Sans
amour
on
n'est
rien
du
tout
Без
любви
мы
вообще
ничто
(On
n'est
rien
du
tout)
(Мы
вообще
ничто)
Il
bectait
chez
des
barons
Он
целовался
с
баронами
Il
guinchait
dans
les
salons
Он
болтал
в
гостиных
Et
lichait
tous
les
tafias
И
лишил
всех
тафий
Mais
n'oubliez
pas
Но
не
забывайте
Rien
ne
vaut
une
belle
fille
Ничто
не
сравнится
с
красивой
девушкой
Qui
partage
votre
ragoût
Кто
делится
вашим
рагу
Sans
amour
on
n'est
rien
du
tout
Без
любви
мы
вообще
ничто
(On
n'est
rien
du
tout)
(Мы
вообще
ничто)
Pour
gagner
des
picaillons
Чтобы
выиграть
пикники
Il
fut
un
méchant
larron
Он
был
злым
вором
On
le
saluait
bien
bas
Его
приветствовали
очень
низко
Mais
n'oubliez
pas
Но
не
забывайте
Un
jour
on
fait
la
pirouette
Однажды
мы
делаем
пируэт
Et
derrière
les
verrous
И
за
замками
Sans
amour
on
n'est
rien
du
tout
Без
любви
мы
вообще
ничто
(On
n'est
rien
du
tout)
(Мы
вообще
ничто)
Esgourdez
bien,
jeunes
gens
Расслабьтесь,
молодые
люди
Profitez
de
vos
20
ans
Приятного
вам
20-летия
On
ne
les
a
qu'une
fois
Они
у
нас
есть
только
один
раз
Et
n'oubliez
pas
И
не
забывайте
Plutôt
qu'une
cordelette
Вместо
веревки
Mieux
vaut
une
femme
à
son
cou
Лучше
женщина
на
его
шее
Sans
amour
on
n'est
rien
du
tout
Без
любви
мы
вообще
ничто
(On
n'est
rien
du
tout)
(Мы
вообще
ничто)
Et
voilà,
mes
braves
gens
И
вот,
мои
добрые
люди
La
goualante
du
pauvre
Jean
Ла
гуаланте
дю
бедре
Жан
Qui
vous
dit
en
vous
quittant
Кто
говорит
вам,
покидая
вас
"Aimez
vous",
padam-padam-pam,
tsoin
"Люби
себя",
падам-падам-пам,
цоин
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): René Rouzaud, Marguerite Monnot, Rene Rouzaud
Attention! Feel free to leave feedback.