Lyrics and translation Edith Piaf - La Julie Jolie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Julie Jolie
Красотка Джули
A
la
luée
de
la
Saint-Jean,
В
ночь
на
день
Святого
Джона,
Un
fermier
qui
se
raclait
des
rentes
Один
фермер,
что
скопил
деньжат
Dans
le
champ
de
misère
des
pauvres
gens
На
ниве
горькой
доли
бедняков,
Alla
s'enquérir
d'une
servante.
Пошёл
искать
себе
служанку.
Après
avoir
hoché
longtemps
Искал
он
долго,
и,
наконец,
Pour
quatre
paires
de
sabots
par
an
За
кров,
еду
и
башмаки,
Avec
la
croûte,
et
puis
le
logement,
Что
дважды
в
год
менял
на
новые,
Il
fit
embauche
de
la
Julie,
Он
взял
в
услужение
Джули,
La
Julie,
qu'était
si
jolie...
Джули,
что
так
была
красива...
Il
l'employa
sans
un
brin
de
repos,
Работал
он
её,
не
зная
сна,
Du
fin
matin?
la
nuit
grande,
С
рассветной
ранью
до
зари,
A
mener
pâturer
les
bestiaux
Пасти
скотину
посылал,
Dans
l'herbe
déleudée
de
la
lande,
На
выжженную
солнцем
пустошь.
Mais
un
soir
qu'il
était
tout
joyeux
Но
как-то
раз,
под
хмельком,
D'avoir
liché
quelques
coups
d'vin,
От
выпитого
всласть
вина,
Il
se
sentit
devenir
amoureux
Почувствовал
он
в
сердце
томленье,
Et
sauta
dans
le
lit
de
la
Julie,
И
прыгнул
в
постель
к
Джули,
La
Julie,
qu'était
si
jolie...
К
Джули,
что
так
была
красива...
Depuis
c'jour-là,
devenu
fou
d'amour,
C
той
поры,
сраженный
love
story,
Il
t'y
paya
des
amusettes,
Он
задаривал
её
подарками,
Des
affûtiaux
que
l'orfèvre
du
bourg
Серьгами,
что
ювелир
столичный
Vous
compte
toujours
des
yeux
d'la
tête
Вам
описать
бы
смог
в
стихах,
Puis
vendit
brêmailles
et
genêts,
Потом
продал
он
стадо
и
лес,
Vendit
sa
lande
et
son
toupet
Продал
свой
дом
и
весь
свой
скот,
A
seule
fin
de
s'faire
des
jaunets
Лишь
для
того,
чтоб
день
за
днём,
Pour
mettre
dans
le
bas
blanc
de
la
Julie,
Класть
золотые
в
чулки
Джули,
La
Julie,
qu'?
tait
si
jolie...
Джули,
что
так
была
красива...
Si
bien
qu'un
coup
qu'il
eut
plus
rien,
И
вот,
однажды,
разорившись
в
конец,
Il
eut
vendu
jusqu'à
sa
ferme,
Он
продал
даже
и
свою
ферму,
A'l'mit
dehors
au
vent
du
chemin
И
выгнан
был
на
улицу,
как
пёс,
Comme
un
gars
qui
paie
plus
son
terme,
Не
заплативший
вовремя
подать,
Mais
ce
jour-là,
c'était
la
Saint-Jean.
Но
в
этот
день,
был
праздник
Ивана,
Pour
quatre
paires
de
sabots
par
an
И
за
еду,
кров
и
башмаки,
Avec
la
croûte
et
puis
le
logement,
Что
дважды
в
год
менял
на
новые,
Il
s'embaucha
chez
la
Julie,
Пошёл
в
услужение
к
Джули,
La
Julie,
qu'était
si
jolie...
К
Джули,
что
так
была
красива...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leo Daniderff, Gaston Coute
Attention! Feel free to leave feedback.