Lyrics and translation Edith Piaf - La petite Marie
La petite Marie
Маленькая Мари
Petite
Marie,
je
parle
de
toi
Маленький
Мари,
я
говорю
о
тебе,
Parce
qu'avec
ta
petite
voix
Потому
что
с
твоим
тихим
голосом
Tes
petites
manies,
tu
as
versé
sur
ma
vie
Твоими
маленькими
причудами,
ты
осыпал
мою
жизнь
Des
milliers
de
roses
Тысячами
роз.
Petite
furie,
je
me
bats
pour
toi
Мой
маленький
бунтарь,
я
борюсь
за
тебя,
Pour
que
dans
dix
mille
ans
de
ça
Чтобы
через
десять
тысяч
лет
On
se
retrouve
à
l'abri,
sous
un
ciel
aussi
joli
Мы
снова
встретились
в
укрытии,
под
таким
же
красивым
небом,
Que
des
milliers
de
roses
Как
тысячи
роз.
Je
viens
du
ciel
et
les
étoiles
entre
elles
Я
пришла
с
небес,
а
звёзды
между
собой
Ne
parlent
que
de
toi
Говорят
только
о
тебе,
D'un
musicien
qui
fait
jouer
ses
mains
О
музыканте,
который
играет
своими
руками
Sur
un
morceau
de
bois
На
куске
дерева.
De
leur
amour
plus
bleu
que
le
ciel
autour
Об
их
любви,
более
голубой,
чем
небо
вокруг.
Petite
Marie,
je
t'attends
transi
Маленький
Мари,
я
жду
тебя,
дрожа,
Sous
une
tuile
de
ton
toit
Под
черепицей
твоей
крыши.
Le
vent
de
la
nuit
froide
me
renvoie
la
ballade
Ночной
холодный
ветер
доносит
мне
балладу,
Que
j'avais
écrite
pour
toi
Которую
я
написала
для
тебя.
Petite
furie,
tu
dis
que
la
vie
Мой
маленький
бунтарь,
ты
говоришь,
что
жизнь
C'est
une
bague
à
chaque
doigt
Это
кольцо
на
каждом
пальце.
Au
soleil
de
Floride,
moi
mes
poches
sont
vides
Под
солнцем
Флориды
мои
карманы
пусты,
Et
mes
yeux
pleurent
de
froid
А
мои
глаза
плачут
от
холода.
Je
viens
du
ciel
et
les
étoiles
entre
elles
Я
пришла
с
небес,
а
звёзды
между
собой
Ne
parlent
que
de
toi
Говорят
только
о
тебе,
D'un
musicien
qui
fait
jouer
ses
mains
О
музыканте,
который
играет
своими
руками
Sur
un
morceau
de
bois
На
куске
дерева.
De
leur
amour
plus
bleu
que
le
ciel
autour
Об
их
любви,
более
голубой,
чем
небо
вокруг.
Dans
la
pénombre
de
ta
rue
В
полумраке
твоей
улицы,
Petite
Marie,
m'entends-tu?
Маленький
Мари,
ты
слышишь
меня?
Je
n'attends
plus
que
toi
pour
partir...
Я
жду
только
тебя,
чтобы
уйти...
Dans
la
pénombre
de
ta
rue
В
полумраке
твоей
улицы,
Petite
Marie,
m'entends-tu?
Маленький
Мари,
ты
слышишь
меня?
Je
n'attends
plus
que
toi
pour
partir...
Я
жду
только
тебя,
чтобы
уйти...
Je
viens
du
ciel
et
les
étoiles
entre
elles
Я
пришла
с
небес,
а
звёзды
между
собой
Ne
parlent
que
de
toi
Говорят
только
о
тебе,
D'un
musicien
qui
fait
jouer
ses
mains
О
музыканте,
который
играет
своими
руками
Sur
un
morceau
de
bois
На
куске
дерева.
De
leur
amour
plus
bleu
que
le
ciel
autour
Об
их
любви,
более
голубой,
чем
небо
вокруг.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marguerite Monnot, Edith Piaf
Attention! Feel free to leave feedback.